Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.941

Pensabas (part. Joyce Santana, Brray y Eladio Carrión)

Mora

LetraSignificado

Tu pensais (feat. Joyce Santana, Brray et Eladio Carrión)

Pensabas (part. Joyce Santana, Brray y Eladio Carrión)

Ove-ove-ove-overdoseOve-ove-ove-overdose
On m'a dit que tu voulais être à moiMe dijeron que querías ser mía
Alors bébé, si tu veux, je te fais plaisirPues bebé si quieres te complazco
Je peux mémoriser ta fantaisieMe puedo memorizar tu fantasía
Peut-être qu'on est différents mais je m'adapteQuizás somos diferentes pero yo me adapto
Et depuis que j'ai touché ta peau, bébé, je te jure que tu m'as changéY es que desde que rosé tu piel, baby te juro que me cambiaste
Mais tu pensais que j'étais fait pour toi, là tu t'es trompéePero pensaste que yo era pa' ti, ahí fue donde tú te equivocaste

Tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisPensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te juro que te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras

Et tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisY solo pensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te lo juro te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras

OuaisYeah
Je n'ai pas cru un mot de ce que tu as dit (non)No te crei na' de lo que dijiste (na')
Bien que tu t'y sois toujours crueAunque tú siempre si te la creíste
Tu pensais que tu m'avais enrouléPensaste que tú a mí me envolviste
Mais tu ne savais pas que je suis celui que ton amie déshabillePero no sabías que soy el que tu amiga desviste

Et ne me compare pasY a mí no me compares
Je sais qu'ils essaient et ça ne marche pasQue yo sé que ellos tratan y no les sale
Et comme moi, tu ne trouveras pas deux pareilsY como yo no vas a encontrar dos iguale'
Pourquoi nier que je t'ai menti ?¿Pa' qué negar que le mentí?

L'important, c'est qu'elle ne le sait pasLo importante es que eso ella no lo sabe
Et que la mort nous réunisse et la vie nous sépareY que la muerte nos junte y la vida nos separe
Si Dieu existe, qu'il me protège de tous ces mauxSi Dios existe, que me libre de to' estos males
Parce que je ne compte pas m'arrêter tant que je n'ai pas deux McLarenPorque no pienso parar hasta tener dos McLaren
Une pour les coups et une autre pour que ça ne déborde pasUno pa' echar los polvos y otro pa' que no se sale

Qu'il pleuve de l'argent, l'amour je le trouve en cheminQue llueva el dinero, el amor me lo encuentro por el camino
Bien que je t'avoue que quand je mélange avec de l'alcoolAunque te acepto que cuando humo con alcohol combino
Je m'imagine cette nuit-làLo de aquella noche me imagino
On a acheté trois bouteilles et aucune des trois n'a été ouverteCompramos tres botellas y ninguna de las tres abrimos

Halo, Halo, Halo, HaloHalo, Halo, Halo, Halo
Tu es bien, mais tu aimes le mauvaisTú eres buena, pero te gusta lo malo
Et je sais que ça te plaît, mais tu n'as pas toutY yo sé que te gusta, pero no te da to'
C'est pourquoi tu me cherches et je tue l'enviePor eso tú me buscas y las ganas mato

Elle me dit : Embrasse-moi et fais-le avec envie jusqu'à demainMe dice: Bésame y házmelo con ganas hasta mañana
Comme si c'était la dernière foisComo si fuera la última vez
Le passé ne change pas tes maniesEl pasado no cambia ni tus mañas
Je ne sais même pas pourquoi je suis revenuYo ni sé por qué yo regresé
Si avec toi je n'ai jamais progresséSi contigo nunca progresé

Elle m'a vu grandir et ça doit être çaMe vio crecer y eso debe ser
Et c'est pourquoi, mami, notre histoire a cessé d'êtreY por eso mami lo nuestro dejó de ser
Et plus tard, plus de voisins, je le saisY más a'lante, más vecinos, yo lo sé
Mais avec ce cul assassin, je ne sais pasPero con ese culo asesino, yo no sé

À ton nom, j'ai même acheté des bouteilles de RoséA tu nombre compré hasta botellas de Rose
Et je n'ai servi qu'un verre, je ne bois même pasY solamente me serví un trago, yo ni be-bo
Je me souviens quand j'ai dû vendre ma X-BoxMe acuerdo cuando tuve que vender mi X-Box
Pour ton cadeau de nouvel anPa' tu regalo de año nue-vo
Tu m'as payé en me trompantMe pagaste pegándome cuer-no'
Et c'est pourquoi on ne se reverra plus jamaisY por eso nunca vamo' a vernos ma'

Tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisPensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te juro que te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras
Et tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisY solo pensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te juro que te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras

Tu veux me séduire et tu ne t'aimes pasTú quieres enamorarme y no te amas
Mona, ta branche est déjà casséeMona ya se te rompió la rama
Tu sautes sur ma bite mais jamais dans mon litBrincas en mi bicho pero nunca en mi cama
Je ne suis pas là pour ton drame ni tes plaintes sur ma renomméeNo estoy pa' tu drama ni tus quejas por mi fama
Et tes amies t'ont raconté comment je faisY tus amigas te contaron de como lo hago
Et maintenant tu veux marquer ton territoire où que j'ailleY ahora quieres marcar territorio donde quiera que me paro
Bébé, baisse d'un tonBaby, bájale al descaro
Et ce qui te fait le plus mal, c'est que je te parle toujours clairementY lo más que te duele es que siempre te hablo claro
Et tu baises comme une folle, mais je te laisse tremblante (je te laisse tremblante)Y tú chingas cabrón, pero yo te dejo temblando (te dejo temblando)
C'est pourquoi tu continues à m'appeler (tu continues à m'appeler)Por eso me sigues llamando (me sigues llamando)
Tu pensais que tu m'avais et je te laissais partirPensabas que me tenías y yo te estaba dejando
Tu n'as jamais été aux commandesTú nunca estuviste al mando

Tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisPensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te lo juro te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras
Et tu pensais que tout allait se passer comme tu le pensaisY solo pensará' que todo te iba a salir como pensaba'
Tu as échoué et je te jure que tu vas le regretterFallaste y te lo juro te arrepentirá'
Dire que tu vas bien, tu ne sais pas combien tu mensDiciendo que estás bien no sabes lo mucho que mentiras

Ment-leur (ment-leur)Miénteles (miénteles)
Dis-leur que tu m'as déjà oubliéDiles que ya me olvidaste
Et mens-moi (mens-moi)Y miénteme (miénteme)
Dis-moi que tu ne m'as jamais aimé (non)Dime que nunca me amaste (no)
Ou que tu m'as oublié (non)O que me olvidaste (no)
Dis-moi quelque chose (dis-moi quelque chose)Dime algo (dime algo)
Bien que ce mensonge ne fonctionne pasAunque esa mentira no está funcionando

Tu fais la froide, comme si ça ne se voyait pas que tu es bien mordueTú te haces la fría, como si no se notara que estás bien mordi'a
Parce que j'en ai une pour la nuit, une autre plus riche pour le jourPorque tengo una de noche, otra más rica por el día
Et je t'ai, même si tu passes ton temps à dire que tu n'es pas à moi (mais tu l'es)Y te tengo a ti, aunque te pasas diciendo que no eres mía (pero lo eres)
Je continue à te donner, je ne devrais même pasYo te sigo dando, yo en verdad ni debería
Mais comment résister à ta saloperiePero como resistirme a tu satería
Et tu me détestes parce que je fais toujours ce que je veuxY tú me odias porque yo siempre hacía lo que quería
Et je te le montrais quand tu venais (quand tu venais)Y te lo demostraba cuando te venías (te venías)

Et bébé, maintenant que tu n'es plus à moi (ouais)Y bebé ahora que ya no eres mía (yeah)
Je t'écris ça pour te laisser clairTe escribo esto pa' dejarte claro
Que comme j'ai déjà réalisé ta fantaisieQue como ya cumplí tu fantasía
Je te dis adieu en voyant comment tout ça se termineMe despido viendo como todo esto se acabó
Et bébé, tu ne peux pas me mentirY bebé a mí no me puedes mentir
Je sais que tu ne m'oublieras pas (ouais)Yo tengo claro que a mí no me olvidarás (yeah)
Le rôle de faire semblant te va bien, mais tu te souviendras de mon nom.Te queda bien el papel de fingir, pero mi nombre lo recordarás


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mora y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección