Traducción generada automáticamente

PIDE (part. RaiNao)
Mora
PIDE (part. RaiNao)
PIDE (part. RaiNao)
Et même si on ne fait pas de folies, je me souviens de ta bouilleY aunque no estemos bellaqueando, me acuerdo de tu carita
Je ne sais pas ce que tu as, quand je te touche, mon corps s'envoleNo sé qué tienes que te toco y mi cuerpo levita
Pour toi, je suis toujours dispo, appelle-moi si t'as besoinPa' ti siempre estoy disponible, me llama' si necesita
Que je fasse une petite visite à ton appartQue a tu apartamento le haga una visita
Et toi, sois créative, je vais obéirY tú ponte creativa, que voy a obedecer
Partons en vacances, ma belle, mais sans jalousieVámonos de vacaciones, mami, pero sin cel
On s'en sert juste pour enregistrer tout ce qu'on va faireSolo lo usamos pa' grabar to' lo que vayamo' a hacer
Sors cette diablesse, je veux la rencontrerSaca esa diabla a pasear, que la quiero conocer
Et toute la nuit, je vais te donner des coups jusqu'à ce que le soleil se lèveY toa' la noche darte tabla hasta que el Sol salga
Tu es plus belle que sur les réseauxTú estás más rica que en las rede'
Si les murs ne parlent pas, que tes jambes s'ouvrentSi las parede' no hablan, que tus pierna' se abran
Je vais à l'intérieur, ma, avec tous mes pouvoirsVoy pa' dentro, ma, con to' los podere'
Je veux te donner des coups jusqu'à ce que le soleil se lèveQuiero darte tabla hasta que el Sol salga
Tu es plus belle que sur les réseauxTú estás más rica que en las rede'
Un scandale quand on se fait ça dans différents hôtelsUn escándalo cuando nos comimo' en distintos hotele'
On a commencé à Maya et on a fini à La ConchaEmpezamo' en Maya y acabamos en La Concha
Déménage dans mon corps, ici, le loyer n'est pas à payerMúdate a mi cuerpo, aquí la renta no se cobra
La nuit, la diablesse sort, toi et la lune me font perdre la têteDe noche sale la diabla, tú y la Luna me arrebatan
Et moi, je scroll sur ton feed depuis deux heuresY yo scrolleando en tu feed llevo do' hora'
Pensant que tu es ici, donne-moi deux heuresPensando que estás aquí, dame do' hora'
Tu ne vas pas regretterNo te va' a arrepentir
Je voulais juste te dire queSolo te quería decir que
Tu n'as pas besoin de cléTú no necesitas llave
Si je vais ouvrir, tu le saisSi me voy a abrir, lo sabes
On fait ça toute la nuit, ton derrière contre ma plancheLe damos toa' la noche, tu bomper con mi tablilla
Un match parfait, moi dans la tienne et toi dans la mienneUna matching cabrón, yo en la tuya y tú en la mía
Tu vois ? Je me suis mis à genoux et les aiguilles se sont arrêtées¿No ves? Me puse de rodilla' y se pararon las manecilla'
Et toute la nuit à donner des coups, jusqu'à ce que le soleil se lèveY toa' la noche dando tabla, hasta que el Sol salga
Tu me plais parce que tu es toujours audacieuseTú me gustas porque siempre te atreve'
Si les murs ne parlent pas, que mes jambes s'ouvrentSi las paredes no hablan, que mis pierna' se abran
Vas-y avec tous tes pouvoirsMétele con to' los podere'
Toute la nuit à donner des coups, jusqu'à ce que le soleil se lèveToa' la noche dando tabla, hasta que el Sol salga
Je te trouve sexy parce que tu es toujours audacieuseMe gustas porque siempre te atreve'
Un scandale, quand on se fait ça dans différents hôtelsUn escándalo, cuando nos comimo' en distinto' hotele'
On a commencé au 58 et on a fini au VanderEmpezamo' en 58 y terminamos en el Vander
Si je gare la voiture, accroche-toi aux poignéesSi pongo el carro en parking, agárrate de los handle'
Je vais te sauter dessus, pour te déshabiller et aussi pour te faire perdre ton fiertéQue voy pa' encima tuyo, pa' quitarte la ropa y también el orgullo
Mets-moi la faute, je la mets sur le MacallanTú échame la culpa, que yo se la echo al Macallan
Laisse-moi avec quelques blessures qui ne guérissent pasDéjame con una par de heridas de esas que no sanan
On a commencé hier soir mais c'est déjà demainEmpezamo' anoche pero ya es mañana
Si tu veux revenir le week-end prochainSi quieres virar el próximo fin de semana
Je serai ravi de t'accueillir, ma belle, je suis toujours làQue yo con gusto la recibo, mami, aquí sigo
Tu sais où je vis, tu es venue plusieurs fois, sur moiTú sabes donde resido, par de veces te has venido, encima de mí
Dis-moi si je continue ou si tout ça n'a pas de sensDime si sigo o si nada de esto tiene sentido
Et même si on ne fait pas de folies, je me souviens de ta bouilleY aunque no estemos bellaqueando me acuerdo de tu carita
Je ne sais pas ce que tu as, quand je te touche, mon corps l'éviteNo sé qué tienes que te toco y mi cuerpo lo evita
Pour toi, je suis toujours dispo, appelle-moi si t'as besoinPa' ti siempre estoy disponible, me llama' si necesita'
Que je fasse une petite visite à ton appartQue a tu apartamento le haga una visita
Toi, sois créatif, je vais obéirTú ponte creativo, que voy a obedecer
Partons en vacances, bébé, mais sans jalousieVámonos de vacaciones, baby, pero sin cel
On s'en sert juste pour enregistrer tout ce qu'on va faireSolo lo usamos pa' grabar to' lo que vayamo' a hacer
J'ai sorti la diablesse et elle veut te rencontrerSaqué la diabla a pasear y te quiere conocer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: