Traducción generada automáticamente

UN DESEO (part. RaiNao)
Mora
EIN WUNSCH (feat. RaiNao)
UN DESEO (part. RaiNao)
Für dich hab' ich mich herausgeputzt, sag mir, ob ich reinkommen kannPa' ti, me acicalé, dime si puedo pasar
Ich fahr' in der GY, nach drinnen sieht man nichtsAndo en la GY, pa' adentro, no se ve nada
Fünfzehntausend hab' ich abgehoben, um dich auszuführenQuince mil retiré pa' sacarte a pasear
Eine Runde durch Condado und zum PräsidentenpalastUna vuelta por Condado y pa' la presidencial
Ich werde nur bittenSolo te pediré
Dass du, wenn du kommst, mir in die Augen schaustQue cuando te vaya' a venir, a los ojo', me mire'
Du bewirkst etwas Seltsames in mir, das ich nicht entschlüsseln kann, ehTú causas algo raro en mí que no lo descifré, eh
Bis ich in dir bin, hab' ich alles vergessen, ehHasta estar dentro de ti, de to' me olvidé, eh
Und wenn uns das Leben gibt, warum es sterben lassen?Y si nos da vida, ¿pa' qué dejarlo morir?
Warum? Wenn du heute wieder hier bist¿Pa' qué? Si hoy estás aquí otra ve'
Sag mal, warumAcho, dime por qué
Kann ich nicht nein sagenNo le puedo decir que no
Zu diesen braunen AugenA esos ojitos café
Du rennst immer, aber in meinem KopfSiempre corres, pero en mi mente
Komm vorbei, um dich direkt zu sehenLlégale pa' verte de frente
Die Nacht ist gut, um uns Lieder zu machenQue la noche está buena pa' hacerno' cantos
Lass die Ferragamo und den Wagen los, wir salzen esSuelta la Ferragamo y la guagua, la salamo'
Lass mich über dir sein, heute will ich dein Himmel seinDéjame encima de ti, hoy quiero ser tu cielo
Und ich werde dich nass machen, damit du mich nicht vergisstY te voy a mojar pa' que no me olvide'
Wir haben nie einen Plan, aber es läuft immer gut, lass uns auf hundert gehenNunca tenemos plan, pero siempre nos sale bien, vámono' a cien
Ich werde nur bittenSolo te pediré
Dass du, wenn du kommst, mir in die Augen schaustQue cuando te vaya' a venir, a los ojo', me mire'
Du bewirkst etwas Seltsames in mir, das ich nicht entschlüsseln kannTú causa' algo raro en mí que no lo descifré
Bis ich über dir bin, hab' ich alles vergessenHasta estar encima de ti, de to' me olvidé
Und wenn uns das Leben gibt, warum es sterben lassen?Y si nos da vida, ¿pa' qué dejarlo morir?
Warum das sterben lassen, was uns am Leben hält?¿Pa' qué dejar morir eso que nos mantiene vivos?
Seit wir nicht mehr eins sind, Schatz, bleibt die Sonne verborgenDesde que no somos uno, mami, el Sol sigue escondido
Wenn ich dich nah habe, geraten meine Sinne durcheinanderSi te tengo cerca, se alteran mi' sentido'
Das macht keinen Sinn, ich hab' mit niemandem so gefühltEsto no tiene sentido, yo, con nadie, había sentido
Was ich fühle, wenn ich kurz davor bin, es zu begrabenLo que siento cuando estoy a punto de enterrarlo
Ohne Kapuze, Gott wird auf uns aufpassenSin capucha, Diosito va a cuidarno'
Oder ich kann es reinlegen und die Crew vergrößernO puedo echarla adentro y, el combo, agrandarlo
Was wir haben, will ich nicht vergessen müssenLo nuestro, no quiero tener que olvidarlo
Wenn du springst, fang ich dich, wenn du mir schreibst, hol ich dich abSi te tiras, yo te cojo, si me tiras, te recojo
Und wenn ich nach oben komme, die TürenY cuando llego pa' arriba, las puerta'
Die Innenseiten sind rotLos interiore' son en rojo
Passt zu dem Rock, den du trägstCombinan con la faldita que tienes puesta
Du weißt, wenn ich mich dem Bereich nähereSabes que si me acerco al área
Baby, könnten ein paar Dinge passierenBebé, puede que pasen varia'
Die oft notwendig sindCositas que suelen ser necesaria'
In dir zu sein, scheint Magie zu sein, eyEstar dentro de ti parece magia, ey
Wenn du kommst, Mama, geh niemals wegSi vienes, ma, nunca te vaya'
Denn für uns hab' ich einen Strand gekauftQue, pa' nosotros, compré una playa
Um ihn nackt zu machen, ohne dass jemand störtPa' hacerla nudista sin que nadie joda
Der einzige Zeuge, das HandtuchEl único testigo, la toalla
Für dich hab' ich mich herausgeputzt, sag mir, ob ich reinkommen kannPa' ti, me acicalé, dime si puedo pasar
Ich fahr' in der GY, nach drinnen sieht man nichtsAndo en la GY, pa' adentro no se ve nada
Fünfzehntausend hab' ich abgehoben, um dich auszuführenQuince mil retiré pa' sacarte a pasear
Eine Runde durch Condado und zum PräsidentenpalastUna vuelta por Condado y pa' la presidencial
Ich werde nur bitten, eySolo te pediré, ey
Dass du, wenn du kommst, mir in die Augen schaust, eyQue cuando te vaya' a venir, a los ojo', me mire', ey
Du bewirkst etwas Seltsames in mir, das ich nicht entschlüsseln kann, eh-ehTú causa' algo raro en mí que no lo descifré, eh-eh
Bis ich in dir bin, hab' ich alles vergessenHasta estar dentro de ti, de to' me olvidé
Und wenn uns das Leben gibt, warum es sterben lassen? NeinY si nos da vida, ¿pa' qué dejarlo morir? No



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: