Transliteración y traducción generadas automáticamente

イフ (If)
MORE MORE JUMP!
Wenn (If)
イフ (If)
Die Bedeutung, geboren zu werden, und der Grund, nicht sterben zu können,
生まれた意味も死ねない理由も
umareta imi mo shinenai riyuu mo
werde ich sie irgendwann finden können?
いつかは見つけられるかな
itsuka wa mitsukerareru kana
An einem Tag, an dem Regen vorhergesagt ist,
雨が降る予報の日に
ame ga furu yohou no hi ni
gehe ich ohne Regenschirm hinaus.
傘を持たずに歩いていく
kasa wo motazu ni aruite iku
Ich hoffe unsicher,
不確かに期待してる
futashika ni kitai shiteru
glaube ohne Ziel an den Sonnenschein.
宛もなく晴れを信じてる
ate mo naku hare wo shinjiteru
So war es,
そうだった
sou datta
so oft habe ich mich danach gesehnt.
何度だって焦がれた
nando datte kogareta
Ich wünschte mir, dass ich es schaffen könnte,
きっとなんて願った
kitto nante negatta
wenn ich laufe, komme ich dem Mond näher.
走れば月にも近づけるんだって
hashireba tsuki ni mo chikazukeru nda tte
Ich glaube daran,
信じてる
shinjiteru
denn niemand kennt den Morgen, oder?
だって誰も明日を知らないでしょ
datte dare mo asu wo shiranai desho
Vor meinem Leben stehen if und lie.
僕の人生の前にあるifとlie
boku no jinsei no mae ni aru if to lie
Egal wo ich bin, ich stelle die Fragen.
どこにいたって問わればを問う
doko ni itatte mo tarareba wo tou
Wenn ich könnte, würde ich gerne ohne Bedauern real leben,
できりゃ後悔のないリアルに生きていたい
dekirya koukai no nai riaru ni ikite itai
so ein Quatsch, den ich von mir gebe.
なんて吐いて馬鹿みたい
nante haite bakamitai
Eine endlose Geschichte ist doch langweilig,
終わらないストーリーなんてまあつまらない
owaranai sutoorii nante maa tsumaranai
ich möchte den Morgen sehen, der niemals kommt.
永遠には来ない夜明けが見たい
towa ni wa konai yoake ga mitai
Wie viele dieser aufgeregten Gedanken
君とこんな思いを高鳴る思いを
kimi to konna omoi wo takanaru omoi wo
werde ich mit dir fühlen?
いくつ感じていくだろう
ikutsu kanjite iku darou
Beruhigende Worte und
きやすめな言葉とか
kiyasumena kotoba toka
gewöhnliche Hoffnungen,
ありふれた希望飯田歌
arifureta kibou meita uta
alles wird konsumiert.
なんでも消費される
nandemo shouhi sareru
Lass mich das Zeugnis meines Lebens formen.
ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ
hitasura ni ikita akashi wo katachi ni sasete kure yo
Schöne Lügen und
美しい嘘も
utsukushii uso mo
schmutzige Wahrheiten,
汚れた真実も
yogoreta shinjitsu mo
wenn ich alles als menschlich akzeptieren könnte,
これも人のあり方だと
kore mo hito no arikata dato
würde ich alles vergeben können.
すべてを許せたら
subete wo yurusetara
Wie wäre es,
どうだろな
dou daro na
wenn ich von Anfang an mehr in der Gegenwart leben könnte?
いっそ最初からならもっとずっと今を
isso saisho kara nara motto zutto ima wo
Vielleicht könnte ich von Liebe und Träumen träumen,
愛だの夢だの見たせられるかもな
ai da no yume da no mitaserareru kamo na
aber vielleicht bist du nicht auf diesem Weg.
でもその道に君はいないかもしれない
demo sono michi ni kimi wa inai kamo shirenai
Vor meinem Leben stehen if und lie.
僕の人生の前にあるifとlie
boku no jinsei no mae ni aru if to lie
Egal wo ich bin, ich stelle die Fragen.
どこにいたって問わればを問う
doko ni itatte mo tarareba wo tou
Wenn ich könnte, würde ich gerne ohne Bedauern real leben,
できりゃ後悔のないリアルに生きていたい
dekirya koukai no nai riaru ni ikite itai
so ein Quatsch, den ich von mir gebe.
なんて吐いて馬鹿みたい
nante haite bakamitai
Vor meinem Leben stehen if und lie.
僕の人生の前にあるifとlie
boku no jinsei no mae ni aru if to lie
Ich möchte etwas sein, das es nirgendwo gibt.
どこにだってない何かになりたい
doko ni datte nai nanika ni naritai
Es gibt keinen richtigen Weg, aber auch keinen falschen,
道に正解はないでも間違いもない
michi ni seikai wanai demo machigai mo nai
wenn ich noch einmal leben könnte.
もうひとつ生きれたら
mou hitotsu ikiretara
Ein Lied kann das Leben und nichts retten,
歌じゃ人生も何もきっと救えない
uta ja jinsei mo nanmo kitto sukuenai
aber ich möchte für dich singen.
でも君のために歌いたい
demo kimi no tame ni utaitai
So oft, tausendmal, ich werde nicht aufhören,
何回、何千回だって奏でどあせない
nankai, nanzenkai datte kanadedo asenai
ich möchte mehr von meinen Träumen singen.
夢をもっと歌いたい
yume wo motto utaitai
Die Bedeutung, geboren zu werden, und der Grund, nicht sterben zu können,
生まれた意味も死ねない理由も
umareta imi mo shinenai riyuu mo
verstehe ich immer noch nicht,
未だにわからないけど
imada ni wakaranai kedo
aber selbst wenn dieses Leben keinen Wert hat,
この命に価値がないとしても
kono inochi ni kachi ga nai to shite mo
ist die Welt doch schön.
世界は美しいんだから
sekai wa utsukushii ndakara
Lass uns leben.
生きていこう
ikite ikou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: