Traducción generada automáticamente

O Conto do Pintor
Moreira da Silva
El Cuento del Pintor
O Conto do Pintor
Desembarcé disfrazado de pintorDesembarquei fantasiado de pintor
En el aeropuerto ya encontré a IbrahimNo aeroporto já encontrei o Ibrahim
Hizo un discurso y me presentó a Santos VahlisFez um discurso e apresentou-me ao Santos Vahlis
Que de inmediato me dio un departamentoQue já de cara deu um apartamento para mim
Moringueira, ¿te vas a llevar un dúplex?Moringueira vais levar um duplex?
Mira, no lo merezco, no merezco tantoÉ o seguinte, eu não mereço, eu não mereço tanto
Es mucha amabilidad de tu parteÉ muita gentileza sua de sua parte
Fuimos directo al museo de arte modernaFomos direto ao museu de arte moderna
La gran obra de la señora NiomarA grande obra de madame Niomar
Condecorándome con la orden del vaqueroCondecorando-me com a ordem do vaqueiro
El Chateaubriand casi llegó a extrañarmeO Chateaubriand quase chegou a me estranhar
Señor Embajador, olvídese de esoSenhor Embaixador, deixa isso pra lá
Su excelencia que es el admiradorVossa excelência que é o admirador
Y protector de las artes de Brasil, claroE protetor das artes do Brasil, ora
Pero ahí mismo demostré mi talentoMas ali mesmo demonstrei o meu talento
Pinté triángulos redondos y un cuadrado todo ovaladoPintei triângulos redondos e um quadrado todo oval
Ellos miraban perturbados y decíanEles olhavam perturbados e diziam
Ese Moreira es un artista genialEsse Moreira é um artista genial
Más rápido que un rayo vendí noventa cuadrosMais que depressa eu vendi noventa quadros
Después de regalar un par en beneficioDepois de dar uns dois ou três em benefício
Entrevistado por Rúbens do AmaralEntrevistado pelo Rúbens do Amaral
Respondí: Claro, ¿qué va?, es mi oficioEu respondi: Ora, qual nada, é meu ofício
Pinté escobas con forma de espadasPintei vassouras com feitio de espadas
Pinté espadas como escobasPintei espadas qual vassouras
Me retiré del lugarRetirei-me do local
Pero la ilustre audiencia delirabaMas a ilustríssima platéia delirava
Ese Moreira es un artista genialEsse Moreira é um artista genial
Pinté un cuadro solo por fuera de los marcosPintei um quadro só por fora das molduras
Eché pintura en las paredes, a todos les pareció genialEu joguei tinta nas paredes, todo mundo achou legal
Hice volteretas y las damas exclamaronDei cambalhotas e as madames exclamaram
Ese Moreira es un artista genialEsse Moreira é um artista genial
Y yo que ni pintaba en las paredes de la CentralE eu que não pintava nem nos muros da Central
Más rápido que un rayo vendí noventa cuadrosMais que depressa eu vendi noventa quadros
Después de regalar un par en beneficioDepois de dar uns dois ou três em benefício
Entrevistado por Rúbens do AmaralEntrevistado pelo Rúbens do Amaral
Respondí: Claro, ¿qué va?, es mi oficioEu respondi: Ora, qual nada, é meu ofício
Pinté escobas con forma de espadasPintei vassouras com feitio de espadas
Pinté espadas como escobasPintei espadas qual vassouras
Me retiré del lugarRetirei-me do local
Pero la ilustre audiencia delirabaMas a ilustríssima platéia delirava
Ese Moreira es un artista genialEsse Moreira é um artista genial
Fui a Brasília, le regalé un cuadro al más grandeFui à Brasília, dei um quadro de presente ao maioral
Era un triángulo redondo, pero a Nonô le pareció genialEra um triângulo redondo, mas Nonô achou legal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moreira da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: