Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.583

Vigila Tu Espalda, Friend

Morodo

LetraSignificado

Pas Op Je Rug, Vriend

Vigila Tu Espalda, Friend

[Vers 1: Krazé Negrozé][Verso 1: Krazé Negrozé]
Leg ze op tafel, ik wil die kaarten zien,Ponlas sobre la mesa, quiero ver esas cartas,
laat me die wapens zien, oom Sam, waar zijn ze?enseñame esas armas Tío Sam, donde están,
hoeveel zielen zijn vertrokken, hoeveel handen zijn verstijfd,cuantas almas se fueron, cuantas palmas pasmaron,
waar is Saddam, oom Sam, waar is Osama?donde está Sadam Tío Sam, donde está Osama,
ik haat het dat uit de diepten, van mijn zusters,odio que de lo más profundo, de mis hermanas,
het deze dorst naar wraak stillen, die mijn hart overspoelt,calma esta sed de venganza, que mi corazón embarga,
mijn broeders blijven lijden, onder de excessen van de politie,mis negratas siguen sufriendo, los excesos de la pasma,
en mijn zusters blijven werken, voor bijna niets de dag,y mis hermanas siguen currando, por casi nada la jornada,
ik kom met een verscheurd hart, met een mes in mijn rug,vengo con el alma desgarrada, en la espalda puñalada,
en een gerechtelijk bevel, om het woord vergeving uit mijn vocabulaire te verbannen,y una órden judicial, pá desterrar de mi vocabulario la palabra perdón,
ik kom met niets van binnen, behalve pijn en wrok,vengo sin nada dentro, salvo dolor y rencor,
en mijn hart is de opera -.y es mi corazón la opera -.
Afrika ligt vol met de dood,África yace llena de muerte,
het kreunt terwijl god - Europa voor de Euro en de Dollar,agoniza mientras dios - Europa por el Euro y por el Dolar,
ik reis op de rug van een grijze hengst van het leven,viajo a lomos de un corcel gris del arca crin llamado vida,
ik heb een afspraak met de schepper van deze shit.tengo un pendiente un bis a bis con el creador de esta shit.

[Vers 2: Morodo][Verso 2: Morodo]
En als je om een hoek draait, en je ziet niets voor je,Y si al doblar una esquina, y en el frente no ves nada,
let op je rug, vriend, oloo, het kan bedreigd zijn,vijila tú espalda friend, oloo, puede estar amenazada,
want degene die de duivel draagt, is altijd de man die schiet,ya que las que carga el diablo, siempre es el hombre, quien las dispara,
gemotiveerd door hebzucht, wrok, jaloezie en onwetendheid,motivado por la codicia, el rencor, la envidia y la ignorancia,
daarom als de rasta komt, wijken de barmannen uit de weg,por eso siempre cuando viene el rasta, los barman se apartan,
hier is er geen haat die telt, dus als je met je bende komt,aquí no hay odio que valga, por eso si tu vienes con tu panda,
en je gangstermarkeringen laat zien, zal ik het alarm laten afgaan,y marcas de gangsta, haré que suene la alarma,
ik weet niet hoe het met jou zit, maar je maakt me moe, hond, ik wil niet leven -yo no se a ti, pero ya cansas perro yo, no quiero vivir -
en Batman, ze komen door de stad, hun slechte vibraties accepteren me niet,y Batman, se acercan por la ciudad, sus malas vibraciones no me aceptan,
ik heb je al gezegd, er zijn mannen die kwaad denken,ya te lo dije hay hombres que piensan maldad,
ze lopen over de aarde en willen me verleiden,caminan por la Tierra y me quieren tentar,
mannen die kwaad denken, en oorlog wensen,hombres que piensan maldad, y desean la guerra,
en geen eenheid, mannen die eruitzien als mensen, maar in hun ziel beesten,y no la unidad, hombres en apariencia, en alma bestias,
gemerkt met het zegel dat hun vonnis verraadt,marcadas con el sello que delata su sentencia,
dat is het systeem van de Avila, de realiteit en het is geen fictie (vuur!),ese es el sistema del Ávila, la reality y no es ficción (fire!),
en als je om een hoek draait, maar voor je, vriend, zie je niets,y si al doblar una esquina, pero al frente no no friend no ves nada,
let op je rug, vriend, want het kan bedreigd zijn,vijila tú espalda friend, porque puede estar amenazada,
want degene die de duivel draagt, is altijd de man die schiet,ya que las que carga el diablo, siempre es el hombre, quien las dispara,
gemotiveerd door hebzucht, wrok en onwetendheid.motivado por la codicia, el rencor y la ignorancia.

[Vers 3: El Chojin][Verso 3: El Chojin]
De politie zei me dat het niet eenvoudig zou zijn om het ritme te houden,Poli me dijo que no sería sencillo mantener el ritmo,
dat je niet twee liefdes tegelijk kunt bevredigen,que no se puede satisfacer a dos amores a la vez,
dat het niet hetzelfde is om voor plezier te schrijven,que no es lo mismo escribir por placer,
als formules te zoeken om te verkopen en vandaag weet ik dat het waar is,ue buscar fórmulas para vender y hoy sé que es cierto,
misschien heb ik een Superman-complex,quizás que tengo complejo de Superman,
want ik denk nog steeds dat je over een instrumentaal kunt vliegen,porque aún pienso que se puede volar sobre una instrumental,
naar buiten gaan, denkend dat het geen gewone dag is,salir al portal, pensando que no es un día más,
dat er iets gaat gebeuren, en ik daar zal zijn om het te beleven,que va a ocurrir algo, y yo estaré allí para vivirlo,
ik ben de fluit, ik ben de stem, ik ben het woord,soy la flauta, soy la voz, soy la palabra,
ik ben de verleidelijke blik van dat meisje dat voorbijloopt,soy la mirada coqueta de esa chica que pasa,
ik ben de doos die de melodie leidt,soy la caja que sirve de guía, a la melodía,
ik ben de stem die met je praat, en tegelijkertijd ben ik niets,soy la voz que te habla, y al mismo tiempo no soy nada,
ik had een flinke dip,tuve un bajón importante,
maar alles werd een beetje beter na het luisteren naar Panzers,pero todo fue un poco mejor después de escuchar Panzers,
Ose, bedankt, het leven blijft me slaan met zijn bijl,Ose, gracias, la vida sigue golpeandome con su hacha,
vrienden die stoppen met je op te bellen,colegas que dejan de cogerte el teléfono,
omdat ze ineens zeggen dat ze verkopen,porque derrepente se dice que venden,
er is niets aan de hand, het leven is lang, en ik koester geen wrok,no pasa nada, la vida es larga, y yo no guardo rencor,
maar ik heb een geheugen, misschien had ik iets nederiger moeten zijn,pero tengo memoria, quizá debía de haber sido un poco más humilde,
uiteindelijk ben ik nooit bij AFYVE binnengekomen,al fin y al cabo yo nunca entré en AFYVE,
ik ben de heteroseksuele gladiator die veroordeeld is om te vechten,soy el gladiador heterosexual que fue condenado a luchar,
om anderen te vermaken in deze circus genaamd rap,para entretener a los demás en este circo llamado rap,
maar, toen ik al die duimen naar beneden zag, pakte ik mijn zwaard,pero, cuando ví todos eso dedos abajos, cogí mi espada,
sprong over de hekken, en ging mijn eigen gevechten aan,salté la valla, y me fui a luchar mis propias batallas,
ik ben ziek van de jeugd, het ergste symptoom, de rebellie,estoy enfermo de juventud, peor síntoma, la rebeldía,
ik steek geen prullenbakken in brand, ik schrijf poëzie,no quemo papeleras, escribo poesía,
dit is El Chojin, Ik Ben Ik Ben Ik, 995, há.esto es El Chojin, Soy Yo Soy Yo, 995, há.

[Vers 4: Morodo][Verso 4: Morodo]
En als je om een hoek draait, en je ziet niets voor je,Y si al doblar una esquina, y en el frente no ves nada,
let op je rug, vriend, want het kan bedreigd zijn,vijila tú espalda friend, porque puede estar amenazada,
want degene die de duivel draagt, is altijd de man die schiet,ya que las que carga el diablo, siempre es el hombre, quien las dispara,
gemotiveerd door hebzucht, wrok en onwetendheid, ja ja.motivado por la codicia, el rencor y la ignorancia, si si.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morodo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección