Traducción generada automáticamente
D'arc (The Unburned Heart)
Morpheus' Dreams
D'arc (El Corazón Incombustible)
D'arc (The Unburned Heart)
En el este de FranciaIn the Eastern France
Cerca de tierras borgoñonasNear Burgundian lands
Vivió nuestra última oportunidadLived our last chance
Sencilla y campesina doncellaSimple and peasant maid
La mano de Dios del destinoGod’s hand of fate
Un corazón sin sombraA heart without a shade
Visiones de santosVisions of saints
Ángeles y noblesAngels and noble men
Le mostraron el caminoShowed her the way
'Lleva al Delfín a Reims'“Bring the Dauphin to Reims”
Escuchó lo divinoHeard the divine
Y siguió la señalAnd followed the sign
Para detener la guerraTo stop the war
Para trazar la líneaTo draw the line
Allí, ¿puedes ver o creer?There, can you see or believe?
Ella, que trae esperanza y alivioShe, who brings hope and relief
Se para con su bandera reclamando pazStands with her flag claiming peace
Ella es la doncella de OrléansShe is the maid of Orléans
En guardia se quedaOn guard she stays
El rey no coronadoThe uncrowned king
Envió a Juana al asedioSent Joan to the siege
En una ciudad que sangraIn a city that bleeds
Nuestra patriaOur homeland
Quizás podría resistirMaybe could withstand
Hasta el finalUntil the end
Miedo y dolorFear and pain
Ya no reinaránNo longer will reign
Con sus manos benditasWith her blessed hands
Romperemos las cadenasWe’ll break out the chains
Con pasión y feWith passion and faith
Ella luchó y rezóShe fought and she prayed
En solo nueve díasIn only nine days
Los había borradoShe had wiped them away
Se para con su bandera reclamando pazStands with her flag claiming peace
Ella es la doncella de OrléansShe is the maid of Orléans
Aquí, todos los hijos de la guerraHere, all the sons of war
Serán por siempre los herederos de la pazWill be forever the heirs of peace
Y sé que te quedarás a mi lado, SeñorAnd I know you’ll stay by my side, Lord
Donde sea que vaya, cuando te necesiteWherever I go, whenever I need
Adelante ella va, hacia su propio destinoOnward she goes, to her own fate
'Y Juana, la buena Lorena“Et Jeanne, la bonne Lorraine
Que los ingleses quemaron en RuanQu'Anglais brûlèrent à Rouen
¿Dónde están, dónde, Virgen soberana?Où sont-ils, où, Vierge souvraine?
¿Pero dónde están las nieves de antaño?'Mais où sont les neiges d'antan?”
El corazón incombustible sigue latiendoUnburned heart stills to beat
Ningún fuego quema tan profundoNeither fire burns so deep
Ahora descansa en pazNow she rests in peace



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morpheus' Dreams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: