Traducción generada automáticamente

There Is a Light That Never Goes Out
Morrissey
Es gibt ein Licht, das niemals erlischt
There Is a Light That Never Goes Out
Nimm mich heute Abend mitTake me out tonight
Wo Musik ist und MenschenWhere there's music and there's people
Die jung und lebendig sindWho are young and alive
Fahrend in deinem AutoDriving in your car
Ich will niemals nach Hause gehenI never never want to go home
Weil ich kein Zuhause mehr habeBecause I haven't got one anymore
Nimm mich heute Abend mitTake me out tonight
Weil ich Menschen sehen willBecause I want to see people
Und ich will Lichter sehenAnd I want to see lights
Fahrend in deinem AutoDriving in your car
Oh bitte bring mich nicht nach HauseOh please don't drop me home
Weil es nicht mein Zuhause istBecause it's not my home
Es ist ihr ZuhauseIt's their home
Und ich bin nicht mehr willkommenAnd I'm welcome no more
Und wenn ein DoppeldeckerbusAnd if a double-decker bus
In uns hineinrastCrashes into us
Neben dir zu sterbenTo die by your side
Ist eine so himmlische Art zu sterbenIs such a heavenly way to die
Und wenn ein zehn Tonnen LkwAnd if a ten ton truck
Uns beide umbringtKills the both of us
Neben dir zu sterbenTo die by your side
Nun, das Vergnügen und das Privileg gehören mirWell, the pleasure and the privilege is mine
Nimm mich heute Abend mitTake me out tonight
Nimm mich überall hinTake me anywhere
Es ist mir egal, es ist mir egal, es ist mir egalI don't care, I don't care, I don't care
Und im dunklen Tunnel dachte ichAnd in the darkened underpass, I thought
"Oh Gott, meine Chance ist endlich gekommen""Oh, God, my chance has come at last"
Aber dann packte mich eine seltsame AngstBut then a strange fear gripped me
Und ich konnte einfach nicht fragenAnd I just couldn't ask
Nimm mich heute Abend mitTake me out tonight
Oh nimm mich überall hinOh take me anywhere
Es ist mir egal, es ist mir egal, es ist mir egalI don't care, I don't care, I don't care
Fahrend in deinem AutoDriving in your car
Ich will niemals nach Hause gehenI never never want to go home
Weil ich kein Zuhause habe, nein nein neinBecause I haven't got one, no no no
Oh, ich habe kein ZuhauseOh, I haven't got one
Und wenn ein DoppeldeckerbusAnd if a double-decker bus
In uns hineinrastCrashes into us
Neben dir zu sterbenTo die by your side
Ist eine so himmlische Art zu sterbenIs such a heavenly way to die
Und wenn ein zehn Tonnen LkwAnd if a ten ton truck
Uns beide umbringtKills the both of us
Neben dir zu sterbenTo die by your side
Nun, das Vergnügen und das Privileg gehören mirWell, the pleasure and the privilege is mine
Oh, es gibt ein Licht, das niemals erlischtOh, there is a light that never goes out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischtThere is a light that never goes out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischtThere is a light that never goes out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischtThere is a light that never goes out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischtThere is a light that never goes out
Es gibt ein Licht, das niemals erlischt...There is a light that never goes out...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morrissey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: