Traducción generada automáticamente
Coco do Defunto
Morro da Crioula
Coco du Défunt
Coco do Defunto
Je suis sûr que j'aurais crevéDe certo eu teria morrido
Dans un hôpital à OlindaNum hospital em Olinda
Regardez ce que la langue acéréeVejam o que a língua ferina
A réussi à faireSe promoveu a fazer
Je suis ici pour direEstou aqui pra dizer
Et à mon peuple informerE ao meu povo informar
Ils n'ont pas réussi à enterrerNão conseguiram enterrar
Ce Nego JuremeiroEsse Nego Juremeiro
Parce que ma pipe est rapidePorque meu cachimbo é ligeiro
La fumée va parlerFumaça há de falar
Il y a un message dans le mondeTem um recado no mundo
Il y a un message qui ditTem um recado que diz
Celui qui touche au juremeiroQuem mexe com juremeiro
Fait bonne nuit à la racineDá boa noite à raiz
Si c'est une femme qui a parléSe foi mulher que falou
Que ses seins se mettent à souffrirQue os peitos arreie dormente
Que toutes les vergetures s'accentuentTodas estrias aumente
Que les rides se creusent bienAs rugas cresçam bastante
Qu'elle grossisse comme un éléphantEngorde igual elefante
Que son derrière touche le seuilA bunda arreie ao batente
Celui qui touche au juremeiroQuem mexe com juremeiro
Fait bonne nuit à la racineDá boa noite à raiz
Si c'est un homme qui a parléSe foi homem quem falou
Je veux que ses cheveux tombentQuero que o cabelo caia
Qu'il ne reste que les pointes des tifsSó fique as pontas das gaias
Comme une racine capillaireIgual raiz capilar
Qu'il devienne faible et impuissantQue fique fraco e impotente
Qu'il perde toutes ses dentsQue caia todos os dentes
Et que son zizi ne se lève pasE o pinto sem levantar
Celui qui touche au juremeiroQuem mexe com juremeiro
Fait bonne nuit à la racineDá boa noite à raiz
Que Dieu dans le ciel n'ait pas pitiéQue Deus no céu não tenha pena
Ni que Jurema ait de la compassionNem a Jurema tenha dó
Lance sept têtes de clouLança sete cabeças de prego
Au milieu de son derrièreNo meio de seu fiofó
Celui qui touche au juremeiroQuem mexe com juremeiro
Fait bonne nuit à la racineDá boa noite à raiz
Il y a un message dans le mondeTem um recado no mundo
Il y a un message qui ditTem um recado que diz
Celui qui touche au juremeiroQuem mexe com juremeiro
Fait bonne nuit à la racineDá boa noite à raiz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morro da Crioula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: