Transliteración y traducción generadas automáticamente

Butterfly Effect
Moumoon
Efecto Mariposa
Butterfly Effect
Maniatte masu tte con la cara de valiente, incluso si te pones una barrera
まにあってますってかおでばりけーどはっていても
Maniatte masu tte kao de barikeedo hatte ite mo
Siempre falta algo, en realidad es solitario
なにかたりないんだなってほんとうはさびしいのさ
Nanika tarinai'n da natte hontou wa sabishii no sa
Ahora, poco a poco, este mundo se está volviendo silencioso
いまちょっとだけこのせかいがしずかになってくよ
Ima chotto dake kono sekai ga shizuka ni natteku yo
Mira, inclina un poco la cabeza y escucha
ほらそっちのけでみみをかたむけてちょうだい
Hora socchinoke de mimi wo katamukete choudai
Solo aférrate a tu valiente corazón, incluso a la tristeza sin fin
Just hold on to your brave heart あてのないかなしみも
Just hold on to your brave heart ate no nai kanashimi mo
No hay nada de qué preocuparse hasta que salga el sol
There's nothing to worry about たいようがのぼるまで
There's nothing to worry about taiyou ga noboru made
Aunque a veces pienses que quieres rendirte o parar
あきらめちゃいないでもやめちゃいたいとおもうときがある
Akiramecha inai demo yamecha itai to omou toki ga aru
En la indiferencia, hay un corazón sentimental escondido
むひょうじょうでもせんちめんたるこころのなかにかくしとこ
Muhyoujou demo senchimentaru kokoro no naka ni kakushi toko
Las estrellas parpadean como si perturbaran este corazón
ほしがまたたいてこのむねざわがすように
Hoshi ga matataite kono mune sawagasu you ni
Tu voz de deseo seguramente resonará cientos, miles, millones de veces
きみのねがうこえはきっとhundreds thousands millionsひびいてるよ
Kimi no negau koe wa kitto hundreds thousands millions hibiiteru yo
Levántate, el día de la revolución llegará
たちあがれかくめいのひはくるんだ
Tachiagare kakumei no hi wa kuru'n da
Eso es romper las cadenas enredadas, es tu propia voluntad
それがからまったくさりをやぶったじぶんのいしだ
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos ser eso, ¡hagámoslo!
わたしたちはそれがやりたいんだ let's do that
Watashi-tachi wa sore ga yaritai'n da let's do that
Nos llaman impostores, pero creemos
にせものだといわれようがしんじているよ
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Seguramente reiremos y ganaremos, eso es seguro
かちとってわらうのはわたしたちよねきっとそうだ
Kachitotte warau no wa watashi-tachi yo ne kitto souda
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos convertirnos en eso algún día
わたしたちはそれになりたいんだいつか
Watashi-tachi wa sore ni naritai'n da itsuka
Solo aférrate a tu valiente corazón, no temas al mañana
Just hold on to your brave heart あしたをおそれないで
Just hold on to your brave heart ashita wo osorenaide
No hay nada de qué preocuparse, pase lo que pase
There's nothing to worry about なにがおころうとも
There's nothing to worry about nani ga okorou tomo
Duele, ¿verdad? Las lágrimas derramadas son la sangre del corazón
そりゃいたいよねながしたなみだはさこころのblood
Sorya itai yo ne nagashita namida wa sa kokoro no blood
Se convierten en costras y se desprenden de nuevo, es extraño cómo todo está bien
かさぶたになりまたはがれてくだいじょうぶになってくふしぎさ
Kasabuta ni nari mata hagareteku daijoubu ni natte ku fushigi sa
La luz del sol acaricia este corazón
たいようのひかりがこのむねはげますように
Taiyou no hikari ga kono mune hagemasu you ni
Tus sentimientos amables llegan al corazón de esa persona
きみのやさしいきもちあのこむねにとどいてるよ
Kimi no yasashii kimochi wa ano ko no mune ni todoiteru yo
Levántate, el día de la revolución llegará
たちあがれかくめいのひはくるんだ
Tachiagare kakumei no hi wa kuru'n da
Eso es romper las cadenas enredadas, es tu propia voluntad
それがからまったくさりをやぶったじぶんのいしだ
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos ser eso, ¡hagámoslo!
わたしたちはそれがやりたいんだ let's do that
Watashi-tachi wa sore ga yaritai'n da let's do that
Nos llaman impostores, pero creemos
にせものだといわれようがしんじているよ
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Seguramente reiremos y ganaremos, eso es seguro
かちとってわらうのはわたしたちよねきっとそうだ
Kachitotte warau no wa watashi-tachi yo ne kitto souda
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos convertirnos en eso algún día
わたしたちはそれになりたいんだいつか
Watashi-tachi wa sore ni naritai'n da itsuka
Aunque te sientas pequeño e impotente
ちっぽけでもむりょくにおもえても
Chippoke demo muryoku ni omoete mo
Definitivamente lo alcanzarás, llegarás al lugar prometido
ぜったいつかむきっとたどりつくやくそくのあのばしょへ
Zettai tsukamu kitto tadoritsuku yakusoku no ano basho he
Levántate, el día de la revolución llegará
たちあがれかくめいのひはくるんだ
Tachiagare kakumei no hi wa kuru'n da
Eso es romper las cadenas enredadas, es tu propia voluntad
それがからまったくさりをやぶったじぶんのいしだ
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos ser eso, ¡hagámoslo!
わたしたちはそれがやりたいんだ let's do that
Watashi-tachi wa sore ga yaritai'n da let's do that
Nos llaman impostores, pero creemos
にせものだといわれようがしんじているよ
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Seguramente reiremos y ganaremos, eso es seguro
かちとってわらうのはわたしたちよねきっとそうだ
Kachitotte warau no wa watashi-tachi yo ne kitto souda
¿Qué es la autenticidad? Todos buscan la realidad
ほんものってなんなの?だれもがもとめるリアリティ
Honmono tte nan na no ? dare mo ga motomeru riaritii
Queremos convertirnos en eso algún día
わたしたちはそれになりたいんだいつか
Watashi-tachi wa sore ni naritai'n da itsuka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moumoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: