Transliteración y traducción generadas automáticamente

Circulation
Moumoon
Circulación
Circulation
Deslizando una gota por el cristal y probándola
ガラスをすべるしずくをのみほしてみる
garasu wo suberu shizuku wo nomihoshite miru
Algo acumulado sigue el rastro del rocío
こみあげたなにかがめじりをつたう
komiageta nanika ga mejiri wo tsutau
Esta gota que cae y se derrama
ぽたりとこぼれるこのすいときが
potari to koboreru kono suiteki ga
Humedeciendo mis labios, ah
くちびるぬらしああ
kuchibiru nurashi aa
Recuerdo una vez más
すこしだけあまいあじがすることを
sukoshi dake amai aji ga suru koto wo
solo un poco de dulce sabor
またおもいだす
mata omoidasu
Buscando la luz suave, mirando a la luna
やさしいあかりがほしくてつきをみあげる
yasashii akari ga hoshikute tsuki wo miageru
La luz que atraviesa mis párpados resuena en la memoria
まぶたさすひかりがきおくにはびく
mabuta sasu hikari ga kioku ni hibiku
La diferencia entre los colores de los sueños y la realidad
ゆめとげんじつのいろみのちがいは
yume to genjitsu no iromi no chigai wa
No se desvanece, incluso hoy
うまらないままきょうも
umaranai mama kyou mo
Tomando prestado el azul del nuevo cielo
あたらしいそらのあおさをかりて
atarashii sora no aosa wo karite
Continúo dibujando
えがきつづける
egaki tsuzukeru
Girando y girando, avanzando paso a paso
ぐるぐるまわってじゅんかんしていく
guru guru mawatte junkan shite iku
Los recuerdos son dulces, a veces amargos
おもいではあまくときにはにがく
omoide wa amaku toki ni wa nigaku
Dentro de mi cuerpo, limpio y refinado
からだのなかできれいにじょうかし
karada no naka de kirei ni joukashi
Los sentimientos que vomito son hermosos
はきだすおもいはうつくしくあれ
hakidasu omoi wa utsukushiku are
Incluso si me sumerjo en la lluvia oscura y turbia
くらくにごったあめすいこんでも
kuraku nigotta ame suikonde mo
Lo que desborda son lágrimas transparentes
あふれだすのはとうめいななみだ
afuredasu no wa toumei na namida
La tristeza que quema como si estuviera ardiendo
やかれるようなかなしみもいつしか
yakareru you na kanashimi mo itsu shi ka
Algún día, se convertirá en un resplandor doloroso como el sol poniente
ゆうひのようにまぶしいせつなさに
yuuhi no you ni mabushii setsunasa ni
Vi a alguien parecido a ti en la ciudad
あなたににてるだれかをまちでみかけた
anata ni niteru dareka wo machi de mikaketa
El sonido desapareció repentinamente y el tiempo se detuvo
ふいにおとがきえてからときがとまった
fui ni oto ga kiete kara toki ga tomatta
Se desliza hasta mi corazón, y luego
こころのなかまではいりこむ、そして
kokoro no naka made hairikomu, soshite
Me hizo arder de fiebre, ah
はつねつさせたああ
hatsunetsu saseta aa
Lo que se filtra en mi campo de visión
わたしのしかいをにじませるものは
watashi no shikai wo nijimaseru mono wa
No se evapora
かわかないまま
kawakanai mama
Girando y girando, avanzando paso a paso
ぐるぐるまわってじゅんかんしていく
guru guru mawatte junkan shite iku
Los recuerdos son dulces, a veces amargos
おもいではあまくときにはにがく
omoide wa amaku toki ni wa nigaku
Dentro de mi cuerpo, limpio y refinado
からだのなかできれいにじょうかし
karada no naka de kirei ni joukashi
Los sentimientos que vomito son hermosos
はきだすおもいはうつくしくあれ
hakidasu omoi wa utsukushiku are
Incluso si me sumerjo en la lluvia oscura y turbia
くらくにごったあめすいこんでも
kuraku nigotta ame suikonde mo
Lo que desborda son lágrimas transparentes
あふれだすのはとうめいななみだ
afuredasu no wa toumei na namida
La tristeza que quema como si estuviera ardiendo
やかれるようなかなしみもいつしか
yakareru you na kanashimi mo itsu shi ka
Algún día, se convertirá en un resplandor doloroso como el sol poniente
ゆうひのようにまぶしいせつなさに
yuuhi no you ni mabushii setsunasa ni
La vida sigue su curso
life goes around
life goes around
Espiral arriba y abajo
spiral up and down
spiral up and down
Es la circulación kármica
it s karmic circulation
it s karmic circulation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moumoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: