Traducción generada automáticamente

Ravens
Mount Eerie
Cuervos
Ravens
En octubre de 2015, estaba afuera en el patioIn October 2015, I was out in the yard
Acababa de dividir los restos de tablas en leñaI just finished splitting up the scrap two-by-fours into kindling
Miré hacia arriba a la media luna rosa, la luz de la refinería y las nubesGlanced up at the half moon pink chill refinery cloud light
Dos grandes cuervos volaron sobre mí, sus alas silbando y bajandoTwo big blackbirds flew over, their wings whooshing and low
Dos cuervos, pero solo dosTwo ravens, but only two
Sus plumas negras teñidas por el atardecerTheir black feathers tinted in the sunset
Sabía que estos pájaros eran presagios, pero de qué no estaba seguroI knew these birds were omens but of what I wasn't sure
Volaban hacia la isla donde esperábamos mudarnosThey were flying out toward the island where we hoped to move
Tú probablemente estabas adentroYou were probably inside
Probablemente estabas sufriendo, deseando no morirYou were probably aching, wanting not to die
Tu cuerpo transformadoYour body transformed
No pude soportar mirar, así que giré mi cabeza hacia el oesteI couldn't bear to look so I turned my head west
Como una muerte tempranaLike an early death
Ahora solo puedo verte en la nevera en fotos sin vidaNow I can only see you on the fridge in lifeless pictures
Y en cada sueño que tengo por la nocheAnd in every dream I have at night
Y en cada habitación a la que entroAnd in every room I walk into
Como aquí, donde me siento en el próximo octubreLike here, where I sit the next October
Todavía viendo tus ojosStill seeing your eyes
Suplicando y asustados, llenos de amorPleading and afraid, full of love
Llamando desde otro lugar porque no estás aquíCalling out from another place because you're not here
Te vi morir en esta habitación y luego regalé tu ropaI watched you die in this room then I gave your clothes away
Lo siento, tuve que hacerloI'm sorry, I had to
Ahora me mudaréNow I'll move
Me mudaré con nuestra hijaI will move with our daughter
Cruzaremos el agua juntasWe will ride over water
Con tu espíritu debajo del boteWith your ghost underneath the boat
Lo que eras ahora son solo huesosWhat was you is now but bones
Y no puedo estar en casaAnd I cannot be at home
Estoy corriendo, desesperadaI'm running, reef flailing
La segunda vez que fui a Haida Gwaii fue solo con nuestra hijaThe second time I went to Haida Gwaii it was just me and our daughter
Solo un mes después de que murieras, mi rostro aún estaba contorsionadoOnly one month after you died my face was still contorted
Manejando de arriba abajo, botas mojadas por dentro, sin rumbo y llorandoDriving up and down, boots wet inside, aimless and weeping
Necesitaba regresar al lugar donde descubrimos queI needed to return to the place where we discovered that
Sin hijos, podíamos envolvernos en el musgo allíChildless, we could blanket ourselves in the moss there
Para nuestras largas vidasFor our long lives
Pero cuando regresamos, estabas embarazadaBut when we came home you were pregnant
Y luego nuestra vida juntos no fue largaAnd then our life together was not long
Tenías cáncer y te mataronYou had cancer and you were killed
Y yo sigo viviendo asíAnd I'm left living like this
Llorando en los caminos de tala con tus cenizas en un frascoCrying on the logging roads with your ashes in a jar
Pensando en las cosas que te diréThinking about the things I'll tell you
Cuando regreses de donde sea que hayas idoWhen you get back from wherever it is that you've gone
Pero luego recuerdo que la muerte es realBut then I remember death is real
Y aún estoy aquí en MassetAnd I'm still here in Masset
Es 12 de agosto de 2016It's August 12th, 2016
Llevas muerta un mes y tres díasYou've been dead for one month and three days
Y estamos durmiendo en el bosqueAnd we are sleeping in the forest
Todavía hay arena en las mantas de la playaThere is sand still in the blankets from the beach
Donde te liberamos del frascoWhere we released you from the jar
Cuando despertamos, toda la ropa que dejamos afueraWhen we wake up, all the clothes that we left out
Está fría y húmeda solo por la permeación del aireAre cold and damp just from the air permeating
El suelo se abreThe grounds opens up
Rodeado de crecimientoSurrounded by growth
Troncos de enfermería con capas de musgo y vidaNurse logs with layers of moss and life
Más allá de los cedros, el sonido del aguaBeyond the cedars, the sound of water
Espeso salalThick salal
Y moras como de DiosAnd God-like huckleberries
El suelo absorbe y transforma lo que caeThe ground absorbs and remakes whatever falls
Nada muere aquíNothing dies here
Pero aquí es donde vine a lamentarBut here is where I came to grieve
A sumergirme en ello contigoTo dive into it with you
Con tu ausenciaWith your absence
Pero sigo recogiéndote morasBut I keep picking you berries



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mount Eerie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: