Traducción generada automáticamente
Narcissistic Funeral
Mourning Beloveth
Funeral Narcisista
Narcissistic Funeral
Abrí mis venas ayer y vertí en el crepúsculoOpened my veins yesterday and poured in the twilight
con sus promesas muertas. Nada tiene sentido en un mundo imaginariowith its dead promises. Nothing makes sense in an imaginary
que nadie puede tocar. En las extrañas horas sueño con tardesworld that no one can touch. In the strange hours I dream of evenings
bajo la salida de la luna y con ideales moldeados antes de que pudieran girarunder moonrise and of fashioned ideals before they could turn
y marcharse, habían filtrado su traición en mis viudos veranos. ¿Es este mi amante, este rostro de la muerte? Retrocedo anteand go, had seeped their treachery into my widowed summers. Is this my lover, this face of death? I recoil to
la vista inmóvil.the unmoving view.
Las suaves, silenciosas emociones escapan del agotado cuerpo para asaltarThe soft, voiceless emotions escape the exhausted frame to assail
los cielos vacíos de los mañanas. El amanecer, con su olor opaco, llena mis fosas nasalestomorrows empty heaven. The dawn, with its dull smell, fills my nostrils
y el hedor de un sol ardiente separa la esperanza de labios silenciosos.and the stench of a burning sun separates the hope from silent lips.
Hay algo doloroso en el primer brote primaveral de la vida, desgarra por dentro y araña las puertasThere is something painful in the first spring bud of life, it tears at the insides and claws at the doors of
de la ternuratenderness
que se levanta en formas negras de un cementerio obsoleto.that riseth in black forms from an obsolete graveyard.
¿Dirigir mis ojos hacia los horrores que has creado o girar y contemplarTo cast my eyes on the horrors you have created or to turn and gaze
las nubes? Permanece frío y oscuro y los tiempos sin dolor se regocijan enat the clouds? It remains cold and dark and the painless times revel in
un recuerdo lejano que solo parecen transgredir cuando la noche está despejada.a distant memory that only seem to trespass when the night is clear.
El amargor sabe a dulce y evoca imágenesThe bitterness tastes sweet and it conjures up images
de un funeral narcisistaof a narcissistic funeral
que hieren mis sueñosthat injure my dreams
sueños narcisistasnarcissistic dreams
El mundo sin palabras sangra hasta el punto de la desesperación y los intentos fallidos de moverse terminan en masacres silenciosas. LaThe wordless world bleeds to the point of despair and the failed attempts to move end in quiet massacres. The
calma lúgubre es una montaña acechante que elude el ojo perceptivo pero eventualmente abruma para hacernos encoger.lurid calm is a stalking mountain that eludes the perceptive eye but eventually overwhelms to send us cowering.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mourning Beloveth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: