Traducción generada automáticamente

Où es-tu passé
Nana Mouskouri
¿Dónde te has ido?
Où es-tu passé
¿Dónde te has ido, mi pasadoOù es-tu passé, mon passé
Perdido en las gargantas de la Chiffa?Perdu dans les gorges de la Chiffa ?
El arroyo olvida la guerraLe ruisseau oublie la guerre
El agua fluye como antañoL'eau coule comme naguère
Los niños ya no hacen muecasLes enfants ne font plus de grimaces
Ellos bailan en el valleIls dansent dans la vallée
Olvidan su hambre y su razaIls oublient leur faim et leur race
Juegan en libertadIls jouent en liberté
{Estribillo:}{Refrain:}
¿Dónde estás, mi pasadoOù es-tu mon passé
Tan hermoso, tan lejos, tan cerca?Si beau, si loin, si près ?
¿Dónde te has ido, mi pasadoOù es-tu passé mon passé
Allá, aquí o al lado?Là-bas, ici ou à côté ?
Los picnics en familiaLes pique-niques en famille
Los sombreros de paja barataLes chapeaux de paille en pacotille
Los tomates goteando aceite de olivaLes tomates ruisselantes d'huile d'olive
Los mosquitos se iban a la otra orillaLes moustiques partaient sur l'autre rive
Era la época de la pubertadC'était le temps de la puberté,
Íbamos tras los malos pensamientosNous chassions les mauvaises pensées
Los árboles nos cobijaban en sombraLes arbres nous tenaient à l'ombre
Nuestros corazones enamorados eran oscurosNos cœurs amoureux étaient sombres
{al Estribillo}{au Refrain}
¿Dónde te has ido, mi pasadoOù es-tu passé, mon passé
En ese pueblo de cipresesDans ce village de cyprès
Donde fluye la fuente más hermosa?Où coule la source la plus belle ?
Como un pájaro, mi alma ha tomado sus alasComme un oiseau, mon âme a pris ses ailes
Para elevarse allá arriba en el cielo azulPour monter là-haut dans le ciel bleu
Unirse a ese mundo extraño de fuegoRejoindre ce monde étrange de feu,
El jardín perfumado de los artistasLe jardin parfumé des artistes,
Grabar un nombre más en la listaGraver un nom de plus sur la liste
{al Estribillo}{au Refrain}
Mi país huele a jazmínMon pays sent bon le jasmin
Me gustaría regresar mañanaJ'aimerais y retourner demain
Las flores ya no son regadasLes fleurs ne sont plus arrosées
La tierra roja se ha cerradoLa terre rouge s'est refermée !
La guerra asesina a los inocentesLa guerre assassine les innocents,
A los viejos, a las mujeres y a los niñosLes vieux, les femmes et les enfants
Y el arroyo de mi juventudEt le ruisseau de ma jeunesse,
Ligero, baila con embriaguezLéger, danse avec ivresse
¿Dónde te has ido, mi pasado?Où es-tu passé, mon passé ?
El sol se pone detrás de los naranjosLe soleil se couche derrière les orangers
Tengo miedo de olvidar mis recuerdosJ'ai peur d'oublier mes souvenirs
¡No, no, no hay que morir!Non, non, il ne faut pas mourir !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: