Traducción automática

Adieu Mes Amis
Nana Mouskouri
Lebewohl, meine Freunde
Adieu Mes Amis
Die Felder sind abgeerntet und die Pfirsiche faulenLes blés sont rentrés et les pêches pourrissent
Die Orangen zerdrückt in den Eimern voller TeerLes oranges pilées dans les seaux de goudron
Meine Freunde haben meinen Fluss nie wieder gesehenMes amis n'ont jamais revu ma rivière
Sie haben sich verloren, als das Flugzeug verloren gingIls se sont perdus quand s'est perdu l'avion
Lebewohl, meine Freunde, lebewohl, meine BrüderAdieu mes amis, adieu mes frères
Lebewohl Rosalita, Carlos und MariaAdieu Rosalita, Carlos et Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis graviert habeCar si j'ai gravé vos noms dans ma mémoire
Seid ihr für mich für immer verschwundenVous êtes pour moi à jamais disparus
Der Vater meines Vaters hat diesen Weg gepflastertLe père de mon père a pavé cette route
Doch er konnte nie sehen, wo er endetMais il n'a jamais pu voir où elle finit
Vom Wind getrieben oder vom Zweifel getriebenPoussé par le vent ou poussé par le doute
Ging er in die Stadt, um sein Leben neu zu beginnenIl est parti vers la ville refaire sa vie
Man sagt, das Flugzeug sei in den Bergen abgestürztOn dit que l'avion tomba dans la montagne
Man sagt, der Wind habe ihnen das Land gesungenOn dit que le vent leur chantait le pays
Das Lachen und die Lieder erreichen mich heuteLes rires et les chansons aujourd'hui me gagnent
Ich habe nur mein Herz, um ihnen das Leben zurückzugebenJe n'ai que mon cœur pour leur rendre la vie
Lebewohl, meine Freunde, lebewohl, meine BrüderAdieu mes amis, adieu mes frères
Lebewohl Rosalita, Carlos und MariaAdieu Rosalita, Carlos et Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis graviert habeCar si j'ai gravé vos noms dans ma mémoire
Seid ihr für mich für immer verschwundenVous êtes pour moi à jamais disparus
Wir sind nichts oder wirklich nur wenigNous ne sommes rien ou vraiment peu de chose
Wir sind die Rose, die an der Straßenecke wächstNous sommes la rose qui pousse au coin des rues
Wenn die Rose verwelkt, kommt eine andere RoseSi la rose meure, il vient une autre rose
Wir werden nur Namen der Verschwundenen habenNous n'auront de noms que ceux de disparus
Lebewohl, meine Freunde, lebewohl, meine BrüderAdieu mes amis, adieu mes frères
Lebewohl Rosalita, Carlos und MariaAdieu Rosalita, Carlos et Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis graviert habeCar si j'ai gravé vos noms dans ma mémoire
Seid ihr für mich für immer verschwundenVous êtes pour moi à jamais disparus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: