Traducción generada automáticamente
Les musiciens
Moustaki Georges
Les musiciens
Un jour ici, un jour ailleurs,Un jour on rit, un jour on meurt.{Refrain:}On est les musiciens,On est les baladins.On se balade en ce jardinFleuri de joie et de douleur.Oiseau de nuit un peu moqueur,Faiseur de pluie, parfois menteur.{Refrain}Amour, ami, amant de cœur,Bonsoir, merci, et sans rancœur.{Refrain}Un jour ici, un jour ailleurs,Un jour on rit, on jour on meurt.{Refrain}On est les baladinsOn se balade en ce jardinFleuri de joie et de douleur.{x7}
Los músicos
Un día aquí, un día allá,
Un día se ríe, un día se muere.
{Estribillo:}
Somos los músicos,
Somos los juglares.
Paseamos por este jardín
Florido de alegría y dolor.
Pájaro nocturno un poco burlón,
Hacedor de lluvia, a veces mentiroso.
{Estribillo}
Amor, amigo, amante de corazón,
Buenas noches, gracias, y sin rencor.
{Estribillo}
Un día aquí, un día allá,
Un día se ríe, un día se muere.
{Estribillo}
Somos los juglares
Paseamos por este jardín
Florido de alegría y dolor.
{x7}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moustaki Georges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: