Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.465

See You, My Best Love

Move

Letra

Tot Ziens, Mijn Beste Liefde

See You, My Best Love

De woorden die in mijn hart blijven hangen
むねにのこるなにげないことばだけが
Mune ni nokoru nanigenai kotoba dake ga

Wisten de weg uit de doolhof te vinden
まよいみちをぬけるばしょしっていた
Mayoimichi wo nukeru basho shitteita

Sinds de dag dat ik jou ontmoette
あなたにであったひから
anata ni deatta hi kara

Begon er iets te veranderen
なにかがかわりはじめて
Nanika ga kawarihajimete

En voor ik het wist stond ik hier
いつしかここにたっていた
Itsu shika koko ni tatteita

Dank voor je liefde
Thanks for your love
Thanks for your love

Het is niet dat ik zo sterk ben
おもいでにかえるほど
omoide ni kaeru hodo

Dat ik terug kan naar die herinneringen
つよいわけじゃないけど
Tsuyoi wake janai kedo

Maar die tijd samen
よりそったあのころに
Yorisotta ano koro ni

Kom ik nooit meer terug
もうにどともどれない
Mou nido to modorenai

Tot ziens, mijn beste liefde
See you, my best love
See you, my best love

Ook al ben je verder weg dan ooit
これいじょうあなたがとおくなっても
Kore ijou anata ga tooku nattemo

Die stralende tijd
かがやいたあのころは
Kagayaita ano koro wa

Verandert in niets
なにひとつかわらない
Nani hitotsu kawaranai

Een uitzicht vanuit het raam, ik keek ernaar
A view from the windowなげめてた
A view from the window nagameteta

Jij en ik, ik had een flashback
You & me, i had a flash back
You & me, i had a flash back

Zittend achter het raam met uitzicht
みはらしのいいまどごしに
Miharashi no ii madogoshi ni

Kijkend naar de parkstraat beneden
すわりみおろしてたpark street
Suwari mioroshiteta park street

Zo, met z'n tweeën in die witte kamer
そうしろいへやにただふたり
Sou shiroi heya ni tada futari

Vloog de tijd rustig voorbij
おだやかにながれたじかんたち
Odayaka ni nagareta jikantach

Voor mij was het de beste tijd
For me, it was the best time
For me, it was the best time

Ooit zal de tijd verstrijken
いつかけしきにtime goes by
Itsuka keshiki ni time goes by

Zonder de liefde van iemand anders
ほかのだれとゆるしあうすきもなく
Hoka no dare to yurushiau suki mo naku

Leefden we samen de toekomst tegemoet
ふたりとおいあしたをみていきていた
Futari tooi ashita wo miteikiteita

Je wist het, toch?
わかっていたよねきっと
Wakatteita yo ne kitto

Bij het kruispunt dat voor ons ligt
このさきのこうさてんで
Kono saki no kousaten de

Gaan we elk onze eigen weg
それぞれのばしょへむかう
Sorezore no basho e mukau

Het is onze laatste dag
It's our last day
It's our last day

Te zwak door de eenzaamheid
さみしさによわすぎて
Samishisa ni yowasugite

Onhandig door de vriendelijkheid
やさしさにぶきようで
Yasashisa ni bukiyou de

Zonder iets te zeggen
なにもいえないままに
Nani mo ienai mama ni

Verliep de seizoenen
きせつはとおりすぎてた
Kisetsu wa toorisugiteta

Tot ziens, mijn beste liefde
See you, my best love
See you, my best love

Zelfs als we verdrinken in toevalligheden
かさねあうぐうぜんにおぼれても
Kasaneau guuzen ni oboretemo

Worden we weer heel
こわれてはまたきずき
Kowarete wa mata kizuki

En ontstaat er een nieuwe weg
そしてみちがうまれる
Soshite michi ga umareru

Wisperdromen, samen in een geheime stroom
Wisper dreamふたりでひみつのstream
Wisper dream futari de himitsu no stream

Verbonden, creëerden we een zoete liefdesscène
つなぎあわせつくったsweet love scene
Tsunugiawase tsukutta sweet love scene

De leegte zingt
からっぽたちのsingin'
Karappotachi no singin'

Met mijn oren dicht, swingend van de straat
みみをふさぎstreetからswingin' out
Mimi wo fusagi street kara swingin' out

Omhelzend, zonder woorden uit te wisselen, gewoon samensmelten
だきあうわかりあうことばもかわさずただとけあう
Dakiau wakariau kotoba mo kawasazu tada tokeau

Waar je ook zoekt, die onzekerheid
ふあんなんてどこさがしたって
Fuan nante doko sagashitatte

Moest er niet zijn in het leven
これっぽちもなかったはずのlife
Koreppochi mo nakatta hazu no life

Zou je me niet vertellen waarom? Dingen eindigen en zijn voorbij
Won't you tell me why? ものごとはおわっておしまい
Won't you tell me why? monogoto wa owatte oshimai

Het is vast niemand's schuld
きっとだれのせいでもない
Kitto dare no sei demo nai

We moeten gewoon verder door de zware storm
つらいあらしのなかをすすむしかない
Tsurai arashi no naka wo susumu shika nai

Kies onze eigen wegen naar de toekomst
それぞれのみちをえらんでくみらい
Sorezore no michi wo erandeku mirai

En ooit wil ik iemand ontmoeten
いつしかだれかとであいたい
Itsu shika dareka to deaitai

Kijk niet in mijn ogen, want ik huil... want ik huil
Don't look at my eyes, cos i'm cryin'... cos i'm cryin'
Don't look at my eyes, cos i'm cryin'... cos i'm cryin'

Herhaal
repeat
repeat

Herhaal
repeat
repeat


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Move y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección