Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 524

Non So Più Cosa Son Cosa Faccio

Wolfgang Amadeus Mozart

Letra

Ik Weet Niet Meer Wat Ik Ben, Wat Ik Doe

Non So Più Cosa Son Cosa Faccio

Ik weet niet meer wat ik ben, wat ik doeNon so più cosa son, cosa faccio
Nu ben ik vurig, nu ben ik van ijsOr di foco, ora sono di ghiaccio
Elke vrouw verandert van kleurOgni donna cangiar di colore
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar

Slechts bij de namen van liefde, van genotSolo ai nomi d'amor, di diletto
Word ik onrustig, mijn borst gaat tekeerMi si turba, mi s'altera il petto
En om te praten dwingt de liefde meE a parlare mi sforza d'amore
Een verlangenUn desio
Een verlangen dat ik niet kan uitleggenUn desio ch'io non posso spiegar
Een verlangenUn desio
Een verlangen dat ik niet kan uitleggenUn desio ch'io non posso spiegar

Ik weet niet meer wat ik ben, wat ik doeNon so più cosa son, cosa faccio
Nu ben ik vurig, nu ben ik van ijsOr di foco, ora sono di ghiaccio
Elke vrouw verandert van kleurOgni donna cangiar di colore
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar
Elke vrouw laat mijn hart sneller kloppenOgni donna mi fa palpitar

Ik praat over liefde terwijl ik wakker benParlo d'amor vegliando
Ik praat over liefde terwijl ik droomParlo d'amor sognando
Bij het water, in de schaduw, op de bergenAll'acqua, all'ombre, ai monti
Bij de bloemen, het gras, de bronnenAi fiori, all'erbe, ai fonti
Bij de echo, de lucht, de windenAll'eco, all'aria, ai venti
Die het geluid van valse klankenChe il suon de' vani accenti
Met zich meedragenPortano via con sé
Met zich meedragenPortano via con sé

Ik praat over liefde terwijl ik wakker benParlo d'amor vegliando
Ik praat over liefde terwijl ik droomParlo d'amor sognando
Bij het water, in de schaduwAll'acqua, all'ombre
Op de bergen, bij de bloemenAi monti, ai fiori
Bij het gras, de bronnenAll'erbe, ai fonti
Bij de echo, de lucht, de windenAll'eco, all'aria, ai venti
Die het geluid van valse klankenChe il suon de' vani accenti
Met zich meedragenPortano via con sé
Met zich meedragenPortano via con sé
En als ik niemand heb die me hoortE se non ho chi mi oda
En als ik niemand heb die me hoortE se non ho chi mi oda
Praat ik over liefde met mezelfParlo d'amor con me
Met mezelfCon me
Praat ik over liefde met mezelfParlo d'amor con me

Escrita por: Wolfgang Amadeus Mozart, Lorenzo da Ponte. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Caroline. Subtitulado por Caroline. Revisión por Caroline. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Amadeus Mozart y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección