Traducción generada automáticamente

Réquiem Em Ré Menor (K.626)
Wolfgang Amadeus Mozart
Requiem in D-mineur (K.626)
Réquiem Em Ré Menor (K.626)
Geef hen, Heer, de eeuwige rustRequiem aeternam dona eis, Domine
En laat het eeuwige licht over hen schijnenEt lux perpetua luceat eis
U komt de hymne toe, God, in Sion, enTe decet hymnus, Deus, in Sion, et
U zal het votum in Jeruzalem worden gegevenTibi reddetur votum in Jerusalem
Verhoor mijn gebed, tot U zal alleExaudi orationem meam, ad te omnis
Vlees komenCaro veniet
Geef hen, Heer, de eeuwige rustRequiem aeternam dona eis, Domine
En laat het eeuwige licht over hen schijnenEt lux perpetua luceat eis
Heer, ontferm UKyrie eleison
Christus, ontferm UChriste eleison
Heer, ontferm UKyrie eleison
De dag van woede, die dagDies iræ, dies illa
Zal de wereld in as oplossenSolvet sæclum in favilla
Getuige David met de SibilleTeste David cum Sibylla
Hoe groot zal de schrik zijnQuantus tremor est futurus
Wanneer de rechter zal komenQuando judex est venturus
Alles strikt te onderzoeken!Cuncta stricte discussurus!
De trompet, die een wonderbaar geluid verspreidtTuba, mirum spargens sonum
Door de graven van de regio'sPer sepulchra regionum
Zal allen voor de troon bijeenbrengenCoget omnes ante thronum
De dood zal versteld staan, en de natuurMors stupebit, et natura
Wanneer de schepping zal herrijzenCum resurget creatura
Zij zullen antwoorden aan de rechterJudicanti responsura
Een geschreven boek zal worden gepresenteerdLiber scriptus proferetur
Waarin alles is vervatIn quo totum continetur
Waaruit de wereld zal worden beoordeeldUnde mundus judicetur
De rechter zal dan zittenJudex ergo cum sedebit
Wat verborgen is, zal verschijnenQuidquid latet, apparebit
Niets zal onbestraft blijvenNil inultum remanebit
Wat zal ik dan, ellendige, zeggen?Quid sum miser tunc dicturus?
Welke beschermheer zal ik vragenQuem patronum rogaturus
Als zelfs de rechtvaardige nauwelijks veilig is?Cum vix justus sit securus?
Koning van de vreselijke majesteitRex tremendae majestatis
Die de reddenden gratis redtQui salvandos salvas gratis
Red mij, bron van genade!Salva me, fons pietatis!
Vergeet niet, goede JezusRecordare, Jesu pie
Dat ik de oorzaak ben van Uw wegQuod sum causa tuæ viæ
Verlies me niet op die dagNe me perdas illa die
Zoekend naar mij, zat U vermoeidQuærens me, sedisti lassus
U heeft de kruisweg gekochtRedemisti Crucem passus
Moge zo'n arbeid niet tevergeefs zijnTantus labor non sit cassus
Rechters van wraakJuste judex ultionis
Geef de genade van vergevingDonum fac remissionis
Voor de dag van de afrekeningAnte diem rationis
Ik zucht, als een schuldigeIngemisco, tamquam reus
Mijn gezicht is rood van schuldCulpa rubet vultus meus
Wees genadig voor de smekende, GodSupplicanti parce, Deus
U die Maria hebt vrijgesprokenQui Mariam absolvisti
En de dief hebt gehoordEt latronem exaudisti
U heeft ook mij hoop gegevenMihi quoque spem dedisti
Mijn gebeden zijn niet waardigPreces meæ non sunt dignæ
Maar U, goedheid, doe het vriendelijkSed tu bonus fac benigne
Laat me niet branden in het eeuwige vuurNe perenni cremer igne
Geef me een plaats tussen de schapenInter oves locum præsta
En scheid me van de geitenEt ab hædis me sequestra
Stellend aan de rechterzijdeStatuens in parte dextra
Wanneer de vervloekten zijn weerlegdConfutatis maledictis
En aan de scherpe vlammen zijn overgeleverdFlammis acribus addictis
Roep mij met de gezegendenVoca me cum benedictis
Ik bid als een smekeling en knielendOro supplex et acclinis
Mijn gebroken hart is als asCor contritum quasi cinis
Zorg voor mijn eindeGere curam mei finis
De treurige dagLacrimosa dies illa
Waarop hij uit de as zal herrijzenQua resurget ex favilla
De mens moet beoordeeld wordenJudicandus homo reus
Vergeef hem daarom, GodHuic ergo parce, Deus
Goede Jezus, HeerPie Jesu Domine
Geef hen de rust, amenDona eis requiem, amen
Heer Jezus Christus, Koning der glorie, bevrijdDomine Jesu Christe, Rex gloriae gloriae, libera
De zielen van alle gelovige overledenen uit de straffen van de helAnimas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni
En uit de diepe put: Bevrijd hen uit de mondEt de profundo lacu: Libera eas de ore
Van de leeuw, laat de hel hen niet verslinden, laat hen niet in de duisternis vallenLeonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum
Maar de heilige Michael, de vaandeldrager, laat hen in het heilige licht vertegenwoordigenSed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam
Dat U aan Abraham en zijn nageslacht heeft beloofdQuam olium Abrahae promisiti et semini ejus
Wij bieden U, Heer, offers en gebeden van lof aanHostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus
Neem ze aan voor de zielen van hen, wiensTu suscipe pro animabus illus, quarum hodie
Herinnering wij vandaag maken: Laat hen, Heer, van de doodMemoriam facimus: Fac eas, Domine, de morte
Overgaan naar het leven, dat U ooit aan Abraham en zijn nageslacht heeft beloofdTransire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti et semini ejus
Heilig, Heilig, HeiligSanctus, Sanctus, Sanctus
Heer God der hemelse legersDominus Deus Sabaoth
De hemelen en de aarde zijn vol van Uw gloriePleni sunt coeli et terra gloria tua
Hosanna in de hoogsteHosanna in excelsis
Gezegend is hij die komtBenedictus qui venit
In de naam van de HeerIn nomine Domini
Hosanna in de hoogsteHosanna in excelsis
Lam van GodAgnus Dei
Die de zonden van de wereld wegneemtQui tollis peccata mundi
Geef hen de rustDona eis requiem
Lam van GodAgnus Dei
Die de zonden van de wereld wegneemtQui tollis peccata mundi
Geef hen de rustDona eis requiem
Lam van GodAgnus Dei
Die de zonden van de wereld wegneemtQui tollis peccata mundi
Geef hen de eeuwige rustDona eis requiem sempiternam
Laat het eeuwige licht over hen schijnen, HeerLux aeterna luceat eis, Domine
Met Uw heiligen in de eeuwigheid: Want U bent goedCum Sanctus tuis in aeternum: Quia pius es
Geef hen, Heer, de eeuwige rust. En laat hetRequiem aeternam dona eis. Domine: Et lux
Eeuwige licht over hen schijnen. Met Uw heiligen inPerpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in
De eeuwigheid: Want U bent goedAeternum: Quia pius es



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Amadeus Mozart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: