Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kurumi
Mr. Children
Walnut
Kurumi
Hey, walnut
ねえくるみ
Nee kurumi
How does this town's scenery reflect in your eyes?
このまちのけしきはきみのめにどううつるの
Kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no?
How do I look right now?
いまのぼくはどうみえるの
Ima no boku wa dou mieru no?
Hey, walnut
ねえくるみ
Nee kurumi
Even someone's kindness sounds harsh to me
だれかのやさしさもひにくにきこえてしまうんだ
Dare ka no yasashi sa mo hiniku ni kikoete shimaun da
What should I do at times like that?
そんなときはどうしたらいい
Sonna toki wa doushitara ii?
Recall only the good things
よかったことだけおもいだして
Yokatta koto dake omoidashite
Feeling strangely nostalgic
やけにとしおいたきもちになる
Yake ni toshioita kimochi ni naru
However, in the midst of life
とはいえくらしのなかで
To wa ie kurashi no naka de
I'm trying to move forward
いまうごきだそうとしている
Ima ugokidasou toshite iru
I must become one of the gears
はぐるまのひとつにならなくてはなあ
Haguruma no hitotsu ni naranakute wa naa
The number of hopes only increases disappointment
きぼうのかずだけしつぼうはふえる
Kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
Still, my chest trembles for tomorrow
それでもあすにむねはふるえる
Sore demo asu ni mune wa furueru
I wonder what will happen
どんなことがおこるんだろう
"Donna koto ga okorun darou?"
I'll try to imagine
そうぞうしてみるんだよ
Souzoushite mirun da yo
Hey, walnut
ねえくるみ
Nee kurumi
If time could just take away everything
じかんがなにもかもあらいつれさってくれれば
Jikan ga nani mo ka mo arai tsuresatte kurereba
Living would be truly easy
いきることはじつにたやすい
Ikiru koto wa jitsu ni tayasui
Hey, walnut
ねえくるみ
Nee kurumi
Since then, I haven't shed a tear
あれからはいちどもなみだはながしてないよ
Are kara wa ichidou mo namida wa nagashite nai yo
But I also rarely laugh sincerely
でもほんきでわらうこともすくない
Demo honki de warau koto mo sukunai
Somewhere along the way, I made a mistake
どこかでかけちがえてきて
Doko ka de kake chigaete kite
Before I knew it, I had one extra button
きがつけばひとつあまったボタン
Kigatsukeba hitotsu amatta BOTAN
If meeting someone could give meaning
おなじようにしてだれかがもてあましたボタンホールに
Onaji you ni shite dare ka ga moteamashita BOTANHOORU ni
To the buttonhole that was left empty
であうことでいみができたならいい
Deau koto de imi ga dekita nara ii
The number of encounters only increases separations
であいのかずだけわかれはふえる
Deai no kazu dake wakare wa fueru
Still, my chest trembles with hope for tomorrow
それでもきぼうにむねはふるえる
Sore demo kibou ni mune wa furueru
Every time I encounter a crossroad
じゅうじろにでくわすたび
Juujiro ni dekuwasu tabi
I might get lost, but
まよいもするだろうけど
Mayoi mo suru darou kedo
Despite always wanting more than now
いまいじょうをいつもほしがるくせに
Ima ijou o itsumo hoshigaru kuse ni
I seek an unchanging love
かわらないあいをもとめうたう
Kawaranai ai o motome utau
And so the gears turn
そうしてはぐるまはまわる
Soushite haguruma wa mawaru
In this indispensable contradiction
このひつよういじょうのふたんに
Kono hitsuyou ijou no futan ni
With a creaking, squeaking sound
ぎしぎしにぶいおとをたてながら
GISHI GHISHI nibui oto o tate nagara
The number of hopes only increases disappointment
きぼうのかずだけしつぼうはふれる
Kibou no kazu dake shitsubou wa fureru
Still, my chest trembles for tomorrow
それでもあすにむねはふるえる
Sore demo asu ni mune wa furueru
I wonder what will happen
どんなことがおこるんだろう
"Donna koto ga okorun darou?"
Let's try to imagine
そうぞうしてみよう
Souzoushite miyou
The number of encounters only increases separations
であいのかずだけわかれはふえる
Deai no kazu dake wakare wa fueru
Still, my chest trembles with hope for tomorrow
それでもきぼうにむねはふるえる
Sore demo kibou ni mune wa furueru
I must not turn back
ひきかえしちゃいけないよね
Hikikaeshi chaike nai yo ne
Let's move forward, onto the path without you
すすもうきみのいないみちのうえへ
Susumou kimi no inai michi no ue e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mr. Children y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: