Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kawaita Kiss
Mr. Children
Besos Secos
Kawaita Kiss
El aire tibio y pegajoso trae consigo el silencio a la cama
なまぬるいくうきがべっどにちんもくをつれてくる
namanurui kuuki ga beddo ni chinmoku wo tsuretekuru
Ya estoy harto, lo sé, también me doy cuenta
もううんざりしてるのはぼくだってきづいてる
mou unzari shiteru no ha boku datte kizuiteru
Antes de que digas la última respuesta
きみがさいごのこたえをくちにしてしまうまえに
kimi ga saigo no kotae wo kuchi ni shiteshimau mae ni
Sellaré con un beso seco
かわいたきすでふさいでしまう
kawaita kiss de fusaideshimau
Aunque sería genial poder superar el presente de alguna manera
それでなんとかいまをしのげればいいのに
sore de nantoka ima wo shinogereba ii no ni
Desde hace un tiempo, te has vuelto escurridiza
いつからかきみはとりつくろい
itsukara ka kimi ha toritsukuroi
Profundamente, yo desentraño mentiras
ふかくにぼくはうそをみやぶり
fukaku ni boku ha uso wo miyaburi
Sobre una alfombra común
よくあるフォーマットのうえ
yoku aru fo-matto no ue
Me elevaré con tacones altos
かたいっぽうのかかとでのりあげてしまうんだ
kataippou no kakato de noriageteshimaun da
Alguien captura el fruto prohibido
だれかがきんだんのみつかみとり
dareka ga kindan no mi tsukamitori
Y de nuevo, el siguiente fruto florece
ふたたびつぎのかじつがみのる
futatabi tsugi no kajitsu ga minoru
Una determinación sin vacilaciones congela mi rostro
ゆるぎのないけっしんにこおりつくかお
yurugi no nai kesshin ni kooritsuku kao
Unos ojos sin fuerza reflejan lo que solía ser yo
ちからのないひとみがうつすのはぼくというかこなんだ
chikara no nai hitomi ga utsusu no ha boku to iu kako nanda
El sofá desgastado es golpeado por la lluvia en el balcón
くたびれたすにーかーがべらんだであめにうたれてる
kutabireta suni-ka- ga beranda de ame ni utareteru
Los recuerdos se divierten con fuegos artificiales
せんこうはなびはしゃいでたきおくといっしょに
senkouhanabi hashaideta kioku to issho ni
¿Quizás estabas preocupada por las marcas de los zapatos quemados por el sol?
ひにやけたしょーつのあとのやたらきにしてたろう
hi ni yaketa sho-tsu no ato wo yatara ki ni shitetarou
Esa pose sigue apretando mi pecho
あんなぽーずがこのむねを
anna po-zu ga kono mune wo
Sin darme cuenta de que todavía está ardiendo
いまもかきみだしているとはしらずに
ima mo kakimidashiteiru to ha shirazu ni
Oh, nena, no te vayas
Oh Baby Don't Go
Oh Baby Don't Go
Un día, cuando te duermas
あるひきみがねむりにつくとき
aru hi kimi ga nemuri ni tsuku toki
Sería bueno recordar mis palabras
ぼくのことばをおもいだせばいい
boku no kotoba wo omoidaseba ii
Y luego, confundirte y perderte a ti misma
そしてじぶんをせめてとうほうにくれて
soshite jibun wo semete tohou ni kurete
Sería bueno si ves un sueño doloroso
せつないゆめをみればいい
setsunai yume wo mireba ii
Por ahora, sigo igual
とりあえずぼくはいつもどおり
toriaezu boku ha itsumodoori
Corriendo para subir al metro
かけあしでちかてつにのりこむ
kakeashi de chikatetsu ni norikomu
Con una cara sin nada, sintiendo el viento soplar
なにもなかったかおでどこふくかぜ
nanimo nakatta kao de doko fuku kaze
Puedo ver claramente mi personalidad
こんなにもじぶんをふかんでみれるせいかくを
konna ni mo jibun wo fukan de mireru seikaku wo
Un poco distorsionada
すこしのろうんだ
sukoshi norounda
Cada vez que intento cortar todos mis sentimientos
すべてのおもいをたちきろうとするたび
subete no omoi wo tachikirou to suru tabi
El dolor en mi pecho se vuelve más intenso
まとうわりつくようなむねのいたみ
matowaritsuku you na mune no itami
Oh, nena, no te vayas
Oh Baby Don't Go
Oh Baby Don't Go
Un día, cuando te duermas
あるひきみがねむりにつくとき
aru hi kimi ga nemuri ni tsuku toki
Cuando estés abrazada por alguien más
だれかのうでにだかれてるとき
dareka no ude ni dakareteru toki
La costra de mi corazón reseco se despegará
なまかわきだったむねのかさぶたがはがれ
namakawaki datta mune no kasabuta ga hagare
Sería bueno si se convierte en un querido color melocotón
ももいろけろいどにかわればいい
momoiro keroido ni kawareba ii
A veces, mientras me quejo
ときどきうずきながら
tokidoki uzukinagara
Mantengo una cara tranquila
へいきなかおをしながら
heiki na kao wo shinagara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mr. Children y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: