Transliteración y traducción generadas automáticamente

Watashi
Mrs. Green Apple
Moi
Watashi
Le ciel est profond, l'air est pur
そらはふかく すんでて いきはしろくて
sora wa fukaku sun dete iki wa shirokute
Je vis ici, c'est sûr
わたしはたしかに ここでいきている
watashi wa tashika ni koko de ikite iru
Depuis longtemps, je pleure facilement
わたしはむかしから なみだもろくて
watashi wa mukashi kara namidamorokute
Et toi, tu riais à mes côtés
あなたはそのどに そばでわらっていた
anata wa sono-do ni soba de waratte ita
Le chemin du retour, juste nous deux
ふたりだけの かえりみち
futaridake no kaerimichi
Une nuit où j'ai connu ma faiblesse
よわさをしれた よる
yowa-sa o shireta yoru
Avec ce vélo qui s'effondre
こわれかけの じてんしゃと
koware kake no jitensha to
Et ta main que j'ai saisie
つかんだそのても
tsukanda sono-te mo
Déjà trop loin, je ne peux revenir
もうとどかない もどれない
mō todokanai modorenai
Pour toujours
いつまでも
itsu made mo
C'est tard, mais
いまさらだけど
imasaradakedo
À ce moment-là, je t'aimais
あのとき、わたしはあなたのことがすきでした
ano toki, watashi wa anata no koto ga sukideshita
En hiver glacial, tes yeux chauds me sauvaient
こごえるふゆには あたたかいそのめがすくいでした
kogoeru fuyu ni wa atatakai sono-me ga sukuideshita
Je t'aimais
あなたがすきでした
anata ga sukideshita
Le paysage que je voyais autrefois était si vaste
むかしみてた けしきはどこまでもひろくて
mukashi mi teta keshiki wa doko made mo hirokute
Je ne voulais pas savoir comment y arriver
そこまでの いきかたなどしりたくはなかった
soko made no ikikata nado shiritaku wa nakatta
Quelque part, tu fais résonner
どこかであなたがならす
dokoka de anata ga narasu
Le bruit de tes pas, si rapide
そのあしおとははやかった
sono ashioto wa hayakatta
J'ai compris comment jeter
こわれかけの じてんしゃの
koware kake no jitensha no
Ce vélo qui s'effondre
すてかたもわかった
sute-kata mo wakatta
Mais je vais le garder en mémoire
でもわすれずに とめておこう
demo wasurezu ni tomete okou
Pour toujours
いつのひも
itsu no hi mo
Rester inchangé
かわらずにいよう
kawarazu ni iyou
À partir de maintenant, toujours
これからもずっと
korekara mo zutto
Tant que le coucher de soleil d'ici est beau
ここからの ゆうひがきれいであれば
koko kara no yūhi ga kireideareba
À partir de maintenant, toujours
これからもずっと
korekara mo zutto
Je pourrai vivre en étant 'moi'
わたしは 'わたし’をいきてゆける
watashi wa 'watashi’ o ikite yukeru
Les fleurs ne sont pas encore écloses
はなはまださけずに
hana wa mada sakezu ni
Et moi, je ne pleurerai pas non plus
わたしもまたなけずに
watashi mo mata nakezu ni
Même si je ne peux pas te rejoindre
あなたへはとどかずとも
anata e wa todokazutomo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mrs. Green Apple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: