Transliteración y traducción generadas automáticamente

Zetsubou
Mucc
Despair
Zetsubou
Dream
夢
yume
Hope
希望
kibou
Loneliness
孤独
kodoku
Despair
絶望
zetsubou
Dream
夢
yume
Hope
希望
kibou
Loneliness
孤独
kodoku
Despair
絶望
zetsubou!
Everything has turned to dust, everyone has died
みんな死んでしまった全て粉々に
Minna shindeshimatta subete konagonani
Blown away, flown away
吹き飛んで飛んでしまった
fukitonde Tondeshimatta
Left behind at the end of loneliness
一人孤独の果てに置き去りにされた
Hitori kouyano hateni okizarini sareta
Surely, words like 'tomorrow' have no value at all
きっと明日は」なんて言葉これっぽっちの価値もないゴミ
"kitto ashitawa" nante kotoba koreppochino kachimo nai gomi
Yes, let's mimic suicide, let's ease the pain a bit
そうだ、自殺の真似でもしよう少しは楽になろう
Souda, jisatsu no manedemo shiyou sukoshiwa rakuni narou
Surrounded by pitch-black despair, the hand I desperately grasped
どす黒い絶望に囲まれて必死に掴んだその手は
Dosuguroi zetsubouni kakomarete hisshini tsukanda sonotewa
Was filled with memories of a very important person that became tattered and disappeared
ボロボロになって消えたとても大切な人の思い出でした
Boroboroni natte kieta totemo taisetsuna hitono omoide deshita
Suffering, suffering, suffering, finally found a small hope
苦しんで苦しんで苦しんでやっと見つけた小さな希望
Kurushinde kurushinde kurushinde yatto mitsuketa chiisana kibou
Even that is now rotting away
それさえも今では腐ってしまってるよ
Soresaemo imadewa kusatte shimateruyo
I'm tired of hearing words like 'dreams come true'
夢」はいつか叶う」なんて言葉はもう聞き飽きた
" "yume" wa itsuka kanau" nante kotoba wa mou kikiakita
'Hope' is an easy word for hypocrites to say
希望」なんて言葉簡単に口にする偽善者よ
"kibou" nante kotoba kantanni kuchi ni suru gizensha yo
Just die
死んでくれ
Shinde kure
What should I seek in this place where only 'loneliness' exists
孤独」しか存在しないこの場所で何を求めればいい
"kodoku" shika sonzai shinai kono basho de nani wo motomereba ii?
What should I look for in this place where only 'despair' exists
絶望」しか存在しないこの場所に何を探せばいい
"zetsubou" shika sonzai shinai kono basho ni naniwo sagaseba ii??
I'm tired of hearing words like 'dreams come true'
夢」はいつか叶う」なんて言葉はもう聞き飽きた
" "yume" wa itsuka kanau" nante kotoba wa mou kikiakita
'Hope' is an easy word for hypocrites to say
希望」なんて言葉簡単に口にする偽善者よ
"kibou" nante kotoba kantanni kuchi ni suru gizensha yo
Just die
死んでくれ
Shinde kure
What should I seek in this place where only 'loneliness' exists
孤独」しか存在しないこの場所で何を求めればいい
"kodoku" shika sonzai shinai kono basho de nani wo motomereba ii?
What should I look for in this place where only 'despair' exists
絶望」しか存在しないこの場所に何を探せばいい
"zetsubou" shika sonzai shinai kono basho ni naniwo sagaseba ii??
Surrounded by pitch-black despair, the hand I desperately grasped
どす黒い絶望に囲まれて必死に掴んだその手は
Dosuguroi zetsubouni kakomarete hisshini tsukanda sonotewa
Was filled with memories of a very important person that became tattered and disappeared
ボロボロになって消えたとても大切な人の思い出でした
Boroboroni natte kieta totemo taisetsuna hitono omoide deshita
Suffering, suffering, suffering, finally found a small hope
苦しんで苦しんで苦しんでやっと見つけた小さな希望
Kurushinde kurushinde kurushinde yatto mitsuketa chiisana kibou
Even that is now rotting away
それさえも今では腐ってしまった
Soresaemo imadewa kusatte shimatta
No one is here, nothing is here, not even pain remains
誰もいない何もないここには痛みさえも残っちゃいない
Daremo inai nanimo nai koko niwa itami sae mo nokoccha inai
What should I do to live, what is it that I should do
生きるためにすべきことそれが何なのかも
Ikiru tame ni subeki koto sorega nanna no ka mo
I can't find it
見つけられなくて
Mitsukerarenakute
Now, just now, surrounded by encroaching loneliness, aimlessly
今はただ今はただ押し寄せる孤独に囲まれあてもなく
Imawa tada imawa tada oshiyoseru kodokuni kakomare atemo naku
I walk slowly, chewing on the emptiness of reality
現実の空を食さを噛みながらゆっくり歩くんだ
Genkakuno sorawo kusawo kaminagara yukkuri arukunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: