Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koibito
Mucc
Amante
Koibito
En medio de un tiempo desafortunado, sin darse cuenta, ríen
ふこうへいなじかんのふりわけにきづかずにわらう
fukouhei na jikan no furiwake ni kitsukazu ni warau
El tiempo de felicidad para ambos termina frágilmente
しあわせなふたりのじかんはもろくもはかなくおわる
shiawase na futari no jikan wa moroku mo hakanaku owaru
Al final de una conciencia inestable, '¿Nos volveremos a encontrar algún día?'
ふあんていないしきのはてに「いつかまたであえるの
fuantei na ishiki no hate ni "itsuka mata deaeru no?"
En un rincón de este mundo angular, silenciosamente las ruedas giran
しかくいせかいのかたすみでしずかにはぐるまはまわる
shikakui sekai no katasumi de shizuka ni haguruma wa mawaru
Aprieto tu mano delgada una y otra vez
ほそいてをにぎりなんどもくりかえす
hosoi te wo nigiri nandomo kurikaesu
Incluso en mis sueños, locamente, amante
ゆめのなかでさえもくるおしくこいびとよ
yume no naka de saemo kuruoshiku koibito yo
Arrastrado por las olas de un destino absurdo, ¿a dónde irás?
ふじょうりなうんめいのなみにながされてどこへゆくの
fujouri na unmei no nami ni nagasarete doko e yuku no
En medio de este mundo angular, las ruedas se detienen sin previo aviso
しかくいせかいのまんなかでいつしかはぐるまはとまる
shikakui sekai no mannaka de itsushika haguruma wa tomaru
Entre risas y dolor, susurro 'por favor'
くるしくわらいながら「おねがい」とつぶやく
kurushiku warainagara "onegai" to tsubuyaku
Las lágrimas no cesan, te amo más que nadie
なみだがとまらないだれよりもあいしてる
namida ga tomaranai dareyorimo aishiteru
Pongo mi mano en tu cuello, ya no sonríes
くびにてをかけるもうきみはわらない
kubi ni te wo kakeru mou kimi wa waranai
El calor es robado, beso a mi amante
ぬくもりはうばわれてくちづけるこいびとよ
nukumori wa ubawarete kuchizukeru koibito yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: