Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 1.191
Letra

Wir gehen zusammen

We Go Together

[Rafiki][Rafiki]
Wenn du schnell gehen willst, geh alleinIf you wanna go fast, go alone
Da ist der WegThere's the road
Los geht'sOff you go
Aber wenn du weit gehen willstBut if you wanna go far
Gehen wir zusammenWe go together
So gut, so weit, wir gehen zusammenSo good, so far, we go together

[Zazu und Ensemble][Zazu and ensemble]
Dein Vater hat dich in meine Obhut gegeben (woah, woah-oh)Your father left you in my care (woah, woah-oh)
Und jetzt rennen wir wohin auch immer (woah, woah-oh)And now we're running who-knows-where (woah, woah-oh)
Manchmal braucht man einen ÜberblickSometimes, you need a bird's-eye view

[Sarabi und Ensemble][Sarabi and ensemble]
Und ich habe dich, um mich durchzusehen (ha, ha, ha, ha)And I've got you to see me through (ha, ha, ha, ha)
Zu Land, in der Luft (ha, ha, ha)By land, by air (ha, ha, ha)

[Rafiki][Rafiki]
Wenn du schnell gehen willst, geh alleinIf you wanna go fast, go alone

[Sarabi][Sarabi]
Tag und NachtDay and night

[Rafiki][Rafiki]
Da ist der WegThere's the road

[Sarabi][Sarabi]
Vielleicht mache ich esI just might

[Rafiki][Rafiki]
Los geht'sOff you go

[Sarabi][Sarabi]
Ja, alles klarYeah, alright

[Sarabi, Rafiki und Zazu][Sarabi, Rafiki and Zazu]
Wenn du weit gehen willstIf you wanna go far
Gehen wir zusammenWe go together
So gut, so weit, wir gehen zusammenSo good, so far, we go together

[Rafiki][Rafiki]
Hee-heeHee-hee

[Mufasa][Mufasa]
Ich werde meine Familie wiederfindenI will find my family again
Ich werde bis dahin mit dir gehenI will walk with you until then
Ich werde bis zum Ende mit dir gehenI will walk with you till the end
Es ist viel einfacher mit einem FreundIt's much easier with a friend

[Mufasa, Sarabi, Zazu und Ensemble][Mufasa, Sarabi, Zazu and ensemble]
(Yoo-hoo) Ich werde meine Familie wiederfinden (woah, woah-oh)(Yoo-hoo) I will find my family again (woah, woah-oh)
(Vogelperspektive) Ich werde bis dahin mit dir gehen (woah, woah-oh)(Bird's-eye view) I will walk with you until then (woah, woah-oh)
(Ich und du) Ich werde bis zum Ende mit dir gehen(Me and you) I will walk with you till the end
(Durch die Lüfte) es ist viel einfacher mit einem Freund(Flying through) it's much easier with a friend

[Taka und Ensemble][Taka and ensemble]
Wie Wolken und Regen (woah, woah-oh)Like clouds and rain (woah, woah-oh)
Wie eine Mahlzeit auf einem Feld voller Getreide (woah, woah-oh)Like a meal in a field of grain (woah, woah-oh)
Wie die goldenen Sprenkel in deiner Mähne, Sarabi (ha, ha, ha, ha)Like the flecks of gold in your mane, Sarabi (ha, ha, ha, ha)
Du und ich, wir gehen zusammen (ha, ha, ha)You and me, we go together (ha, ha, ha)

[Taka, Zazu, Mufasa und Sarabi][Taka, Zazu, Mufasa and Sarabi]
(Yoo-hoo) wie Wolken und Regen (wir werden unsere Familie wiederfinden)(Yoo-hoo) like clouds and rain (we will find our family again)
(Vogelperspektive) wie eine Mahlzeit auf einem Feld voller Getreide (wir werden bis dahin zusammen gehen)(Bird's-eye view) like a meal in a field of grain (we will walk together till then)
(Ich und du) wie die goldenen Sprenkel in deiner Mähne, Sarabi (wir finden unseren Weg zu dir)(Me and you) like the flecks of gold in your mane, Sarabi (we will find our way to you)
(Durch die Lüfte) du und ich, wir gehen zusammen (es ist viel einfacher mit einem Freund)(Flying through) you and me, we go together (it's much easier with a friend)

[Rafiki, Zazu, Taka, Mufasa und Sarabi][Rafiki, Zazu, Taka, Mufasa and Sarabi]
Mein Bruder wartet darauf, dass ich ihn finde (yoo-hoo), wie das Meer und der Himmel (wir werden unsere Familie wiederfinden)My brother waits for me to find him (yoo-hoo), like the sea and skies (we will find our family again)
Mein Bruder weiß, dass ich direkt hinter ihm bin (Vogelperspektive), wie der Vogel, der bei Sonnenaufgang singt (wir werden bis dahin zusammen gehen)My brother knows I'm right behind him (bird's-eye view), like the bird that sings at sunrise (we will walk together till then)
Mein Bruder neigt dazu, sich zu verirren (ich und du), wie die goldenen Sprenkel in deinen Augen, Sarabi (wir finden unseren Weg bis zum Ende)My brother tends to lose his way (me and you), like the flecks of gold in your eyes, Sarabi (we will find our way to the end)
Und verirrt sich, sag, wenn du meinen Bruder siehst, erinnere ihn bitte daran (durch die Lüfte), du und ich, wir gehen zusammen (es ist viel einfacher mit einem Freund)And go astray, say, if you see my brother, please remind him (flying through), you and I, we go together (it's much easier with a friend)

[Rafiki][Rafiki]
Was?What?

[Alle][All]
Es ist viel einfacher mit einem FreundIt's much easier with a friend

[Rafiki][Rafiki]
Noch einmal!Again!

[Alle][All]
Es ist viel einfacherIt's much easier

Wir werden nicht (wir werden nicht)We won't (we won't)
Allein gehen (nicht allein)Go alone (not alone)
Hier gehen wir (hier gehen wir)Here we go (here we go)
Den Weg entlang (den Weg entlang)Down the road (down the road)
Denn wir werden weit gehen (hey, hey, hey, hey)'Cause we're gonna go far (hey, hey, hey, hey)
Wir gehen zusammenWe go together
So gut, so weit (hey, hey, hey, hey)So good, so far (hey, hey, hey, hey)
Wir gehen zusammenWe go together

Ha! (Hoo-hoo-hoo)Ha! (Hoo-hoo-hoo)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mufasa: O Rei Leão (Mufasa: The Lion King) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección