Traducción generada automáticamente

Nothing At All (feat. Santana)
Musiq Soulchild
Rien du tout (feat. Santana)
Nothing At All (feat. Santana)
Je suis une victime de mon époqueI am a victim of my time
Un produit de mon âgeA product of my age
Je ne peux pas choisir ma directionThere's no choosing my direction
J'étais un homme saint mais maintenantI was a holy man but now
Avec tous mes épreuves derrière moiWith all my trials behind me
Je suis faible dans mes convictionsI am weak in my conviction
Et donc je marche pour essayer de m'éloignerAnd so I walk to try to get away
Sachant qu'un jour je devrai enfin affronterKnowing that someday I'll finally have to face
La peur qui viendra de savoir queThe fear that will come from knowing that
La seule chose qu'il me restait, c'était toiThe one thing I had left was you
Et maintenant tu es partieAnd now you're gone
Tu étais une victime de mes crimesYou were a victim of my crimes
Un produit de ma rageA product of my rage
Tu étais une belle distractionYou were a beautiful distraction
Je t'ai gardée enfermée dehorsI kept you locked away outside
Laisse la misère fournirLet misery provide
Et maintenant j'ai honteAnd now I am ashamed
Et donc je marche pour essayer de trouver un espaceAnd so I walk to try to find a space
Où je peux être seul pour vivre avec mes erreursWhere I can be alone to live with my mistakes
Et la peur qui viendraAnd the fear that will come
De savoir que la seule choseFrom knowing that the one thing
Qu'il me restait, c'était toiI had left was you
Et maintenant tu es partieAnd now you're gone
Y a-t-il vraiment rien du toutIs there nothing at all
Que je puisse faire pour toucher ton cœurThat I can do to turn your heart
Y a-t-il rien sur quoi s'appuyerIs there nothing to lean on
Qui pourrait aider à effacer les cicatricesThat could help erase the scars
Te quiero - mi cieloTe quiero - mi cielo
Et j'aurais besoin d'un peu de force avant de tomberAnd I could use a little strength before I fall
Y a-t-il vraiment rien du toutIs there nothing at all
Je suis une victime de mon époqueI am victim of my time
Un produit de l'âgeA product of age
Toi seule es mon obsessionYou alone are my obsession
Tu étais celle que j'ai laissée derrièreYou were the one I left behind
Tu pèses lourd sur mon espritYou've been heavy on my mind
C'est un chemin solitaire que j'ai parcouruIt's been a lonely road I've traveled
Et donc je marche pour essayer de m'éloignerAnd so I walk to try to get away
Sachant qu'un jour je devrai enfin affronterKnowing that someday I'll finally have to face
La peur qui viendra de savoir queThe fear that will come from knowing that
La seule chose qu'il me restait, c'était toiThe one thing I had left was you
Et maintenant tu es partieAnd now you're gone
Y a-t-il vraiment rien du toutIs there nothing at all
Que je puisse faire pour toucher ton cœurThat I can do to turn your heart
Y a-t-il rien sur quoi s'appuyerIs there nothing to lean on
Qui pourrait aider à effacer les cicatricesThat Can help erase the scars
Te quiero - mi cieloTe quiero - mi cielo
Et j'aurais besoin d'un peu de force avant de tomberAnd I could use a little strength before I fall
Y a-t-il vraiment rien du toutIs there nothing at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Musiq Soulchild y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: