Traducción generada automáticamente

Joshi Kashimashi Monogatari
Morning Musume
Joshi Kashimashi Verhaal
Joshi Kashimashi Monogatari
"Eerst is er! Ishikawa Rika" OI!"mazu wa! Ishikawa Rika" OI!
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] het lijkt erop dat ze niet zo is[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] jibun ja sono ki wa nai rashii
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] maar toch is ze best populair[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sore demo kanari yuutousei
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] die meid is echt schattig[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] honki de kawaii ano ko ni
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] vrouwen zijn JERASHII[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] onna wa JERASHII
"ehe!""ehe!"
"Fujimoto Miki san""Fujimoto Miki san"
[Yo/Ts/Kam/Tan] ik weet niet of ze een schatje is[Yo/Ts/Kam/Tan] suekko da ka nanka shiranai ga
[Yo/Ts/Kam/Tan] een vrouw die zich uitdagend gedraagt[Yo/Ts/Kam/Tan] namaiki ni utsuru onna
[Yo/Ts/Kam/Tan] praat met haar baas als een pro[Yo/Ts/Kam/Tan] joushi to jouzu ni oshaberi
[Yo/Ts/Kam/Tan] misschien is ze wel een genie...[Yo/Ts/Kam/Tan] isshu no tensai kamo...
"ik heb een lekkere KEEKIyasan gevonden,"oishii KEEKIyasan mitsuketande,
neem me alsjeblieft mee~" [Yo/Ts/Kam/Tan] OI!tsuretette kudasai yo~" [Yo/Ts/Kam/Tan] OI!
[Is/Fu] WOW WOW WOW jeugd[Is/Fu] WOW WOW WOW seishun
[Is/Fu] er is van alles![Is/Fu] iroiro aru sa!
[Is/Fu] als we met z'n drieën samenkomen[Is/Fu] ni, sannin atsumattara
[Is/Fu] is het een drukte van jewelste[Is/Fu] kashimashi kashimashi
"Takahashi Ai KAMON" OI!"Takahashi Ai KAMON" OI!
[Ko/Ni/Mi] normaal gesproken is ze heel bewust[Ko/Ni/Mi] fudan wa zuibun ishiki shite
[Ko/Ni/Mi] zegt dat ze niet zo is[Ko/Ni/Mi] namattenai to ka itteru ga
[Ko/Ni/Mi] maar als ze verrast is, komt ze naar voren[Ko/Ni/Mi] bikkuri shita toki deteru yo
[Ko/Ni/Mi] met haar dialect[Ko/Ni/Mi] kokyou no hougen
"daar komt ze!""deteenza"
"Yossha! Michishige""yossha! Michishige"
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] zonder make-up naar de supermarkt[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de kado no SUUPAA e
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] zonder make-up in de trein[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de densha ni notta
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] zonder make-up een PURIKURA genomen[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de PURIKURA totta
"dat is fijn~ jong zijn...""ii na~ wakai tte..."
"ja!""hai!"
"verdomme~" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og/Mi] HA!"kuso~" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og/Mi] HA!
[Tak/Mi] WOW WOW WOW jeugd[Tak/Mi] WOW WOW WOW seishun
[Tak/Mi] er is van alles![Tak/Mi] iroiro aru sa!
[Tak/Mi] als je je best doet[Tak/Mi] kenmei ni ikiterya
[Tak/Mi] gaat het goed, WAO![Tak/Mi] shoubai hanjou WAO!
"OK! Tsuji Nozomi san" OI!"OK! Tsuji Nozomi san" OI!
[Ko/Ni/Mi] de datum voor de groepsdate is vastgesteld[Ko/Ni/Mi] goukon nichiji ga kimatta hi
[Ko/Ni/Mi] er zijn veel mensen, ik kan niet bellen[Ko/Ni/Mi] ninzu afurete yobenai
[Ko/Ni/Mi] die meid moet niet te ver gaan[Ko/Ni/Mi] okuccha ikenai sono ko ni
[Ko/Ni/Mi] het lijkt erop dat ze het heeft gedaan...[Ko/Ni/Mi] soushin shita rashii...
"HEKOmu~""HEKOmu~"
[Ko/Ni/Mi] "ja, dat klopt"[Ko/Ni/Mi] "aru aru"
"Kago Aibon""Kago Aibon"
[Ya/Is/Tak/Fu] als je alleen maar je pony niet goed hebt[Ya/Is/Tak/Fu] maegami ga kimaranai dake de
[Ya/Is/Tak/Fu] is het zo duidelijk dat je het moeilijk hebt[Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasui hodo hekomu
[Ya/Is/Tak/Fu] als er SHOOTOKEEKI verschijnt[Ya/Is/Tak/Fu] SHOOTOKEEKI to ka detekurya
[Ya/Is/Tak/Fu] is het zo duidelijk, HIGH![Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasuku HIGH!
"yes!""yatta~!"
[Ya/Is/Kag/Tak/Fu] HAI! WAO![Ya/Is/Kag/Tak/Fu] HAI! WAO!
[Ts/Kag] WOW WOW WOW jeugd[Ts/Kag] WOW WOW WOW seishun
[Ts/Kag] er is van alles![Ts/Kag] iroiro aru sa!
[Ts/Kag] als we met z'n drieën samenkomen[Ts/Kag] ni, sannin atsumattara
[Ts/Kag] is het een drukte van jewelste WAO![Ts/Kag] kashimashi kashimashi WAO!
"ja ja! Ogawa Makoto" OI!"hai hai! Ogawa Makoto" OI!
[Yo/Ts/Kam/Tan] jij bent een energieke KYARA[Yo/Ts/Kam/Tan] anta wa genki na KYARA dakara
[Yo/Ts/Kam/Tan] je maakt het gezellig om je heen[Yo/Ts/Kam/Tan] mawari wo genki ni shiteru
[Yo/Ts/Kam/Tan] ga voor de liefde, ga voor je werk[Yo/Ts/Kam/Tan] koi ni shiro oshigoto ni shiro
[Yo/Ts/Kam/Tan] laten we vol energie gaan![Yo/Ts/Kam/Tan] genki ni ikimashou!
"ben je energiek~!""genki desu ka~!"
"pishari! no Tanaka Reina""pishari! no Tanaka Reina"
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] "was het niet slecht in je eigen stad?"[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] "jimoto ja kekkou warukatta?"
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] zo'n meid zie je bij jou[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sonna ko ni anta wa mieru
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] DABODABO YANKII MODE[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] DABODABO YANKII FASSHON
[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] het staat je het beste[Ii/Ya/Kag/Tak/Og] ichiban niau mon
"wat zeg je~?""nan iu to ya~?"
"Iida Kaorin""Iida Kaorin"
[Yo/Ts/Kam/Tan] oude vrienden trouwen een voor een[Yo/Ts/Kam/Tan] mukashi no nakama mo zokuzoku to
[Yo/Ts/Kam/Tan] de realiteit is dat ze gaan trouwen[Yo/Ts/Kam/Tan] kekkon shite iku genjou
[Yo/Ts/Kam/Tan] de oudere dames zijn prachtig[Yo/Ts/Kam/Tan] otsubonekei wo migoto ni
[Yo/Ts/Kam/Tan] ze zijn aan de beurt[Yo/Ts/Kam/Tan] hikitsugi mashita ne
"ik ga het voor volgend jaar regelen!""rainen made ni wa kimete yaru!"
"Yaguchi Mari sa~n""Yaguchi Mari sa~n"
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] het is goed om twintig te zijn[Ii/Is/Kag/Og/Fu] nijyuusai wo sugita wa ii keredo
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] maar waarom heb je geen charme?[Ii/Is/Kag/Og/Fu] doushite iroke ga nai no?
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] wanneer komt de echte SEKUSHII BIIMU[Ii/Is/Kag/Og/Fu] hontou no SEKUSHII BIIMU wa
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] naar buiten!![Ii/Is/Kag/Og/Fu] itsu goro derun da!!
"e? is het er niet... WA!""e? detenakatta no... WA!"
[Ii/Ya/Is/Kag/Og/Fu] WAO![Ii/Ya/Is/Kag/Og/Fu] WAO!
[Ii/Ya/Og/Tan] WOW WOW WOW jeugd[Ii/Ya/Og/Tan] WOW WOW WOW seishun
[Ii/Ya/Og/Tan] er is van alles![Ii/Ya/Og/Tan] iroiro aru sa!
[Ii/Ya/Og/Tan] als we met z'n drieën samenkomen[Ii/Ya/Og/Tan] ni, sannin atsumattara
[Ii/Ya/Og/Tan] is het een drukte van jewelste WAO![Ii/Ya/Og/Tan] kashimashi kashimashi WAO!
"yoshi! Yoshizawa Hitomi" OI!"yoshi! Yoshizawa Hitomi" OI!
[Ko/Ni/Mi] een schattig meisje met een geweldige uitstraling[Ko/Ni/Mi] tensaiteki ni kawaii ko ga
[Ko/Ni/Mi] zingt in BOISSHU STIJL[Ko/Ni/Mi] BOISSHU SUTAIRU de utteru yo
[Ko/Ni/Mi] met een beetje een nerveuze uitstraling[Ko/Ni/Mi] chotto shita kokoro no shinkyou de
"vrouwen veranderen~""onna te kawarunda~"
"uruhe~""uruhe~"
"kom, Konno Asami!""dozo, Konno Asami!"
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] het leven is een strijd om je eigen stijl[Ii/Is/Kag/Og/Fu] kusege wo nobasu no inochi gake
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] elke dag is een constante inspanning[Ii/Is/Kag/Og/Fu] hibi no taemanai doryoku
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] sta eerder op dan iedereen[Ii/Is/Kag/Og/Fu] minna yori hayaoki dashite
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] HEAA AIRON leven[Ii/Is/Kag/Og/Fu] HEAA AIRON inochi
"het is geen strijd""kusege ja nai desu"
[Ii/Is/Kag/Og/Fu] "dat is een leugen"[Ii/Is/Kag/Og/Fu] "uso uso"
"hoi! Niigaki Risa""hoi! Niigaki Risa"
[Yo/Ts/Kam/Tan] ik ben zo blij dat ik mijn pony heb geknipt[Yo/Ts/Kam/Tan] maegami kitta no ureshikute
[Yo/Ts/Kam/Tan] met een gezicht dat je wilt aanraken[Yo/Ts/Kam/Tan] furete hoshisou na kao de
[Yo/Ts/Kam/Tan] komt ze met een glimlach dichterbij[Yo/Ts/Kam/Tan] egao de chikazuite kuru no
"a~ pony, schattig schattig""a~ maegami kawaii kawaii"
"is dat echt? ja, dat klopt""hontou desu ka? soo nan desu yo ne"
"RASUTO! Kamei Eri""RASUTO! Kamei Eri"
[Ya/Is/Tak/Fu] ik ben hier al een tijdje gewend[Ya/Is/Tak/Fu] zuibun koko ni mo narete kite
[Ya/Is/Tak/Fu] ik praat met iedereen[Ya/Is/Tak/Fu] minna to hanashite iru ga
[Ya/Is/Tak/Fu] welke KYARA ga je kiezen?[Ya/Is/Tak/Fu] docchi no KYARA ni susumu no ka
[Ya/Is/Tak/Fu] kies langzaam![Ya/Is/Tak/Fu] bochibochi kimenasai!
"hier. uh-huh. hier...""kocchi. u~n. kocchi..."
[Ya/Is/Tak/Fu] HU~[Ya/Is/Tak/Fu] HU~
[Yo/Ko/Ni/Kam] WOW WOW WOW jeugd[Yo/Ko/Ni/Kam] WOW WOW WOW seishun
[Yo/Ko/Ni/Kam] er is van alles![Yo/Ko/Ni/Kam] iroiro aru sa!
[Yo/Ko/Ni/Kam] als we met z'n drieën samenkomen[Yo/Ko/Ni/Kam] ni, sannin atsumattara
[Yo/Ko/Ni/Kam] is het een drukte van jewelste[Yo/Ko/Ni/Kam] kashimashi kashimashi
"WAN MOA TAIMU!""WAN MOA TAIMU!"
WOW WOW WOW jeugdWOW WOW WOW seishun
er is van alles!iroiro aru sa!
als je je best doetkenmei ni ikiterya
gaat het goedshoubai hanjou
lach, lach!warotoke warotoke!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morning Musume y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: