Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura Mankai
Morning Musume
Sakura in voller Blüte
Sakura Mankai
Kirschblütenfarbe, unerwiderte Liebe
さくらいろ かたおもいのひと
Sakura iro kataomoi no hito
Kirschblütenfarbe, wenn unsere Blicke aufeinandertreffen, lächelst du
さくらいろ めがあえば ほほそめ
Sakura iro me ga aeba hoho some
Langsam werde ich erwachsen
すこしずつ おとなにちかづく
Sukoshizutsu otona ni chikazuku
Doch es klappt nicht, wir finden kein Gespräch
でもダメね かいわにならないの
Demo DAME ne kaiwa ni naranai no
Im Flur sieht es so aus, als ob du lebensfroh bist
ろうかでは げんきそうな
Rouka de wa genki sou na
Dein Lächeln ist unverkennbar
えがおだね [こ/に] めだってますよ
Egao da ne [Ko/Ni] medatte masu yo!
Ja, oh, Sakura in voller Blüte
[や/た/に] ああ さくらまんかい
[Ya/Ta/Ni] aa sakura mankai
Ja, oh, Sakura in voller Blüte, in meinem Herzen
[や/た/に] ねえ さくらまんかい むねのなか
[Ya/Ta/Ni] nee sakura mankai mune no naka
Es kann nicht mehr in Worte gefasst werden
もうことばにならないくらい
Mou kotoba ni naranai kurai
Die Blume der Liebe blüht ganz und gar
こいのはながまんかい
Koi no hana ga mankai
So, jetzt ist es an der Zeit, mich zu öffnen
[よ/かぐ/こ/かむ] さあ うちあけるとき
[Yo/Kag/Ko/Kam] saa uchiakeru toki
Oh, mein kleines Herz könnte gleich zerbersten
[よ/かぐ/こ/かむ] ああ ちいさなむねが はりさけそう
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa chiisana mune ga harisakesou
Darum, wenn ich es gestehe, umarm mich
だからねえ こくはくしたら だきしめて
Dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
Sanft
やさしく
Yasashiku
Kirschblütenfarbe, die Farbe der ersten Liebe
さくらいろ はつこいのいろね
Sakura iro hatsukoi no iro ne
Kirschblütenfarbe, so etwas ist neu für mich
さくらいろ こんなのはじめてよ
Sakura iro konna no hajimete yo
Langsam können wir uns näherkommen
すこしずつ なかよくなれるの
Sukoshizutsu nakayoku nareru no?
Egal wie viele Jahrhunderte es dauert, ich will es erreichen
なんびゃくねんかけても なりたいの
Nanbyakunen kakete mo naritai no
Das Bento ist großzügig
べんとうは おおもりね
Bentou wa oomori ne
Kann ich das auch machen, selbst wenn ich es probiere?
わたしでも [よ/かぐ] つくれるかしら
Watashi demo [Yo/Kag] tsukureru kashira
Ja, oh, Sakura in voller Blüte
[よ/かぐ/こ/かむ] ああ さくらまんかい
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
Ja, oh, Sakura in voller Blüte, ich mag dich zu sehr
[よ/かぐ/こ/かむ] ねえ さくらまんかい すきすぎるわ
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai sukisugiru wa
Es scheint, als ob niemand sonst
もうあなたいがいのひとは
Mou anata igai no hito wa
Für meine Augen mehr zählt
めにもうつらないみたい
Me ni mo utsuranai mitai
Ja, oh, du bist hier
[や/た/に] さあ あなたがいるわ
[Ya/Ta/Ni] saa anata ga iru wa
Ja, oh, du stehst direkt vor mir
[や/た/に] ああ めのまえにあなたたっているわ
[Ya/Ta/Ni] aa me no mae ni anata tatte iru wa
Diese Liebe, mein Entschluss ist bereits fest
このこい けっしんは もうかたいのよ
Kono koi kesshin wa mou katai no yo
Ich folge dir
ついてく
Tsuiteku
Ja, oh, Sakura in voller Blüte
[よ/かぐ/こ/かむ] ああ さくらまんかい
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
Ja, oh, Sakura in voller Blüte, in meinem Herzen
[よ/かぐ/こ/かむ] ねえ さくらまんかい むねのなか
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai mune no naka
Es kann nicht mehr in Worte gefasst werden
もうことばにならないくらい
Mou kotoba ni naranai kurai
Die Blume der Liebe blüht ganz und gar
こいのはながまんかい
Koi no hana ga mankai
So, jetzt ist es an der Zeit, mich zu öffnen
[や/た/に] さあ うちあけるとき
[Ya/Ta/Ni] saa uchiakeru toki
Oh, mein kleines Herz könnte gleich zerbersten
[や/た/に] ああ ちいさなむねが はりさけそう
[Ya/Ta/Ni] aa chiisana mune ga harisakesou
Darum,
だからねえ
Dakara nee
Wenn ich es gestehe, umarm mich
こくはくしたら だきしめて
Kokuhaku shitara dakishimete
Sanft
やさしく
Yasashiku
Der Entschluss steht fest.
けっしんは もうかたいのよ
Kesshin wa mou katai no yo
Ich folge dir.
ついてく
Tsuiteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morning Musume y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: