Traducción generada automáticamente

3 da Madrugada
MV Bill
Drei Uhr Morgens
3 da Madrugada
Drei Uhr morgens, die Schlaflosigkeit hilft nichtTrês da madruga, insônia não ajuda
Ich schau über die Augen der Nachbarin mit dem langen HalsSaio sobre os olhos da vizinha pescoçuda
Ich bin auf der Straße, allein am SteuerTô na rua, sozinho no volante
Mein Gesichtsausdruck ist düster, viel besser als vorherMeu semblante tá sinistro, bem melhor do que antes
Ich lass die Kupplung los, ich fahr los, bin auf der StraßeSolto a embreagem, vou que vou, tô na estrada
Bitte um Schutz, um mich von denen zu befreien, die mir Flüche wünschenPeço proteção pra me livrar de quem me roga praga
Gott, der weiß, wie viel meine Seele wert istDeus que sabe quanto vale a minha alma
Ich setze den Blinker, schalte in den vierten Gang, dreh die Musik auf und bleib ruhigEu jogo a seta, meto a quarta, aumento o som e mantenho a calma
Auf Tour, ohne Ziel, einfach unterwegsNo rolé, de migué, sem destino
Der Wind weht mir ins Gesicht, während ich nachdenkeO vento vem na cara enquanto a cabeça vai refletindo
Ich folge meinem Weg, höre meine HymneVou seguindo, ouvindo meu hino
Im Krieg mit neidischen Blicken, wie ein Flamenguista und ein VascaínoDe guerra com olho grande, tipo flamenguista e vascaíno
Ich bin in Frieden, mit einem reinen GeistTô na paz, com a mente sem maldade
Ich werde den Hügel hinaufgehen, wo die Party bis spät läuftVou subir a colina que tem baile rolando até mais tarde
Ich durchquere die Stadt auf der Suche nach einer HeilungCorto a cidade à procura de uma cura
Die meine Nacht erhellt, die nicht dunkel istQue anule do meu coco a minha noite que não tá escura
Ampel rot, ein Auto hält neben mirSinal fechado, um carro para ao lado
Ein tiefergelegter Golf mit zerbrochenem FensterUm Golf rebaixado com para-brisa estourado
Vier oder mehr Typen, sehen nicht nach Frieden ausUns quatros caras ou mais, sem ter cara de paz
Rote Augen starrten mich an und schauten zurückOlhos vermelhos me olhavam e olhavam pra trás
Ich hab's gemerkt, aber ich hab mich nicht einschüchtern lassenMe liguei, mas não me intimidei
Der Fahrer winkte, dass alles in Ordnung ist, also bin ich weitergefahrenO piloto fez sinal de tá tranquilo, então me adiantei
Blieb hinter mir, (es ist) Vergangenheit gewordenFicou pra trás, (foi) virou passado
Ich beschleunige, schalte in den fünften Gang, denn bei Gott werde ich geleitetEu acelero, passo a quinta, que por Deus eu tô sendo guiado
Dunkle Straße mit wenig LichtRua escura com pouca iluminação
Ich sehe einen Konvoi auf mich zukommenVejo um comboio vindo em minha direção
Wenn ich verliere, wo soll ich hinrennen?Se lombrar vou perder, correr pra onde?
Es kam näher, ich entdeckte, dass es eine Straßenbahn istFoi se aproximando, eu descobrir que é um bonde
Mit den Schnäbeln nach oben, auf dem AsphaltCom bicos para o alto, tomando o asfalto
Ist das eine Forderung, Entführung, Überfall?Será que é cobrança, sequestro, assalto?
Keine Ahnung, interessiert mich nicht, ich hab's auch eiligSei lá, não me interessa, eu também tenho pressa
Ich gebe ein Signal mit dem Scheinwerfer, überquere und setze die Flucht fortDei um toque no farol, atravesso e continuo a fuga
Sei geschützt, erleuchtet, NachtSeja protegida iluminada, madruga
Das Telefon klingelt, ist das jemand, der mietet?O telefone toca, será que é alguém que aluga
Ich werde es nur wissen, wenn ich abnehmeSó vou saber se eu atender
Egal wer es ist, nimm mir nur nicht meinen SpaßSeja quem for, só não tire o meu lazer
Hallo?Alô?
Ich bin's, der anruft, nur um dir zu sagenSou eu que tô ligando, só pra te dar um papo
Dass die Party, zu der du heute gehst, voll istQue o baile você tá indo hoje, tá lombrado
Der Hügel ist besetzt, besser du kommst zurückO morro tá tomado, melhor você voltar
Denn hier drüben findet eine kleine Feier im Park stattQue tá rolando uma festinha na pracinha do lado de cá
Wer ist da mit dir?Tá você e quem?
Ich bin hier mit dem MädchenTô eu e aquela mina
Von dem ich dir gesagt habe, dass ich sie auf dein Tape setzen wollteQue eu tinha te tocado que ia botar na sua fita
Kannst in den Schuhen kommen, musst nicht rennenPode vir no sapato, não precisa correr
Denn der Spaß hier im Park wird bis zum Morgengrauen gehenQue o caô aqui na praça vai rolar até o amanhecer
Ich werde auf dich warten, ich trinke ein kaltes BierVou te aguardar, tô bebendo uma gelada
Ich werde erst nach der Nacht nach Hause gehenSó vou voltar pra casa, depois da madrugada
Okay! Ich lege auf, da ist eine Kontrolle vor mirJá é! Vou desligar que tem uma blitz na minha frente
Ich ziehe meinen Hut ab und mache ein unschuldiges GesichtVou tirar meu boné e fazer cara de inocente
Ich schalte das Licht im Raum ein, es ist die PolizeiAcendo a luz do salão, é dura da PM
Ich schulde nichts, aber ich weiß nicht, warum mein Bein zittertNão devo nada, mas não sei porque minha perna treme
Ich senke das Licht, überquere die StreifenwagenAbaixo o farol, viaturas eu cruzo
Die Papiere sind in der Tasche, ich senke den Sound, reduziereDocumento tá no bolso, abaixo o som, reduzo
Ich fühle mich nervös, ja, ich habe das Gefühl, es ist das EndeFico escaldado, sim, tenho a sensação do fim
Doch dieses Mal war es anders, sie haben nicht einmal zu mir geschautSó que desta vez foi diferente, nem olharam pra mim
Ich habe mich bekreuzigt, gelächelt, bin einfach vorbeigegangenMe benzi, sorri, passei batido
Ich setze das Asphaltfeuer in Gang, mein Ausflug ist noch nicht verlorenBoto fogo no asfalto, meu rolé ainda não tá perdido
Wechsle die CD, dreh die Lautstärke aufTroco o CD, dou um grau no volume
Lehne den Ellbogen nach draußen, wie gewohntJogo o cotovelo para fora como de costume
Auf der Brücke schneide ich den Weg abNo viaduto, caminho vou cortando
Der Himmel wird heller, der Tag bricht anO céu tá clareando, o dia vem raiando
Der Hahn kräht, ich komme dem Park näherO galo tá cantando, da pracinha vou me aproximando
Die Leute gehen, während ich ankommePessoas vão saindo enquanto eu vou chegando
Die Sonnenstrahlen stören meine SichtOs raios do Sol atrapalham minha visão
Aber ich sehe, dass der Park leer ist, nur Flaschen liegen auf dem BodenMas vejo que a praça tá vazia, só tem garrafa no chão
Ich bin gerade angekommen, alle gehen schonCheguei agora, todo mundo indo embora
Ich habe auf dem Weg so sehr geträumt, dass ich die Zeit vergessen habeViajei no caminho que até me esqueci da hora
Ich werde gehen, den Ort verlassenVou meter o pé, abandonar o recinto
Wie spät ist es, hey?Também que horas são, hein?
(Es ist sieben Uhr fünfundvierzig)(Sete e quarenta e cinco)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MV Bill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: