Traducción generada automáticamente

Suburbs Breed Showmen
My Bitter End
Los suburbios crían artistas
Suburbs Breed Showmen
Antes de las paredes ennegrecidas, esta protección blanca de piquete sirve como una cortina constante de las cosas que un niño ve.Before the blackened walls, this picket white protection serves as a constant curtain to the things a child sees.
Y culpando a la inocencia, por lo que has pasado, y en este día, construiste un muro.And blaming innocence, for what you've gone through, and in this day, you built a wall.
Son las 12 en punto y ella no ha regresado. ¿Qué has hecho con mi hija?It's 12 o'clock and she hasn't returned. What have you done with my daughter?
No ha sido ella misma en algunos días, por su falta de apariencia viviré para arrepentirme.She's not been herself in some days, for her lack of of appearance I'd live to regret.
Está muerta. Avanza con planes de esta escapada. Muros, muros, muros, débiles y desgastados.She's dead. Push forward with plans of this escape. Walls, walls, walls, weak and weathered.
Débiles y desgastados. Recuerdo cuando las luces se apagaron; recuerdo cuando las luces se apagaron.Weak and weathered. I remember when the lights went out; I remember when the lights when out.
Tenías 3 días, mira lo que has hecho. Ahora todos los sin amor la rodearán. Ruega que esté bien, en este momento parece para ellos.You had 3 days, look what you've done. Now all the loveless will encircle. Pray that she is alright, in this time it seems for them.
Todos lo harán. Ahora sé, ahora sé que no debo ir. Ahora, lo sé. Ahora ella intenta dormir.All will. Now I know, now I know not to go. Now, I know. Now she tries to sleep.
Intenta poner sus manos en algo que quedó, ¿cómo podrían creerte?She tries to pet her hands on something left, how could they believe you?
Y a medida que las paredes se cierran sobre ella, lo harán.And as the walls come into her, she will.
Y a medida que las paredes se vuelven hacia ella, mientras las paredes se derrumban, y las paredes se vuelven hacia ella ya no más.And as the walls become to her, as the walls cave in, and the walls became to her no more.
No hables de un atardecer que nunca verá la maldita luz de nuevo.Don't speak of a sunset she will never see the fucking light again.
Y si los atardeceres, nunca verá la luz del día de nuevo.And if the sunsets she will never see the light of day again.
No hables de atardeceres, ella nunca verá la luz de nuevo, duerme bien y conoce bien a tus vecinos.Don't speak of sunsets she will never see the light again sleep tight and know your neighbors well.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My Bitter End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: