Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sotsugyou
My Hair Is Bad
Diplôme
Sotsugyou
Devant la gare de Shibuya, c'est déjà bruyant aujourd'hui
渋谷駅前は今日もうるさい
Shibuya ekimae wa kyou mo urusai
On n'arrive pas à être seuls tous les deux
なかなか二人になれない
Nakanaka futari ni narenai
Parfois, j'aimerais te tenir la main
たまには手をつなぎたい
Tamani wa te o tsunagitai
Mais je n'arrive pas à être si sincère
そんなに素直になれない
Son'nani sunao ni narenai
Le train du retour est bondé, GYUTTO
帰りの電車はGYUTTO込み合い
Kaeri no densha wa GYUTTO komi ai
La porte de sortie est de l'autre côté
降りる扉は反対
Oriru tobira wa hantai
À ce moment-là, nos regards se sont croisés
その時ふと目と目が合い
Sono toki futo me to me ga ai
On se tenait la main, tous les deux
二人、手つないでいたんだ
Futari, te tsunaide ita nda
Il y a tant de choses que je ne peux pas faire pour toi
してあげられることいくつもない
Shite age rareru koto ikutsu mo nai
Si tu veux vraiment savoir, c'est juste un petit truc
知ってあげるならワンチンぐらい
Shiite agerunara wanchin gurai
Peu importe combien je me force à être cool
無理に背伸び、カッコつけたって
Muri ni senobi, kakkou tsuke tatte
Tu ne le remarques même pas
あんまり気づいてくれない
Anmari kidzuite kurenai
Tu n'as pas de mauvaises intentions
そんな君には悪気がない
Son'na kimi ni wa warugi ga nai
Mais moi, je n'ai pas du tout de marge
でも僕にはまるで余裕がない
Demo boku ni wa marude yoyuuganai
Tu ne me comprends pas
僕をわかってくれない
Boku o wakatte kurenai
Je veux te comprendre
君をわかってあげたい
Kimi o wakatte agetai
La ville au bord de la rivière, les derniers trains
川沿いの街、終電車たち
Kawa-zoi no machi, shuudensha-tachi
La ville des banlieues, les flèches sont vertes
田園都市、矢印は緑
Den'enmiyakoshi, yajirushi wa midori
J'étais quoi pour toi
僕は君のなんだった
Boku wa kimi no nandatta
Quand l'hiver arrivera, ça fera déjà un an
冬になればもう一年だね
Fuyu ni nareba mou ichi-nen da ne
Que j'ai aimé et que j'ai été aimé, je pensais que c'était égoïste
愛したって愛されったって勝手だって思った
Aishitatte aisa retatte migatte datte omotta
Je ne comprenais pas
僕はわかんなかった
Boku wa wakan'nakatta
Ne dis pas au revoir
さよならは言わないで
Sayonara wa iwanaide
Revenons à être amis
僕ら、友達に戻ろう
Bokura, tomodachi ni modorou
Après s'être séparés, j'ai enfin réalisé
別れてやっと気づいたの
Wakarete yatto kidzuita no
Hé, pourquoi est-ce que je me sens si seul
ねえなんでこんなに寂しいの
Nee nande kon'na ni sabishii no
La couleur de mes ongles que j'ai laissée derrière
帰ってしまった爪の色
Kaete shimatta tsume no iro
Je l'ai remise en rouge vif
あたし、真っ赤に戻したの
Atashi, makka ni modoshita no
Bonjour, bonne nuit, je le dis à qui
おはよう、おやすみ、って誰に言うの
Ohayou, oyasumi, tte dare ni iu no
J'aimerais que ce gars me parle tout de suite
あいつの口もすぐ聞いてほしい
Aitsu no guchi mo sugu kiite hoshii
J'ai encore trouvé quelque chose de délicieux
またおいしいを見せ見つけたの
Mata oishii o mise mitsuketa no
Beurk, ça ressemble à un monologue
やだ、一人ごとみたいだ
Yada, hitorigoto mitaida
RANJERII sec
乾いたRANJERII
Kawaita RANJERII
J'ai ri sans le vouloir, BARAETI
思わず笑ったBARAETI
Omowazu waratta BARAETI
Dans la chambre, je suis toute seule
部屋には、あたし、一人きり
Heya ni wa, atashi, hitorikiri
Quand l'hiver arrivera, je m'en souviendrai encore
冬になったらまた思い出すね
Fuyu ni naruto mata omoidasu ne
Comment dire, même des moments tristes
なんていうか、悲しかった時のことでさえも
Nante iu ka, kanashikatta toki no koto de sura mo
Je ne veux pas oublier
忘れたくないって思うの
Wasuretakunai tte omou no
Ne dis pas merci
ありがとうって言わないでね
Arigatou tte iwanaide ne
Revenons à être amoureux
あたしたち、恋人に戻ろう
Atashitachi, koibito ni modorou
Plus mignonne et gentille que toi
君より可愛くていい子
Kimi yori kawaikute ii ko
Il y a plein de gens bien mieux que moi
俺よりずっと優しい人
Ore yori zutto yasashii hito
Il y en a autant que tu veux
そんなのいくらでもいるよ
Son'na no ikurademo iru yo
Mais je n'aimais pas ton cœur
君の心が嫌だった
Kimi no kokoro ga iyadatta
Mon cœur était en douleur
俺は心が痛かった
Ore wa kokoro ga itakatta
Mais malgré tout
でもでも
Demo demo
Je t'aimais
君が好きだった
Kimi ga sukidatta
C'est drôle
笑えるで
Waraeru de
Hé, souris un peu
ねえ、笑っておくれよ
Nee, waratte okure yo
Ça tourne, ça tourne, ça tourne
くるってくるってくるって
Kurutte kurutte kurutte
Même si je me trompe dix mille fois
一万回間違ったって
Ichi man-kai machigattatte
Je ne peux pas arrêter l'amour ou la passion
恋や愛をやめられないさ
Koi ya ai o yame rarenai sa
Je voulais juste dire au revoir
さよならだけを伝えるつもりが
Sayonara dake o tsutaeru tsumori ga
Mais je dis merci
ありがとうという
Arigatou to iu
Pas pour moi, pas pour toi
僕にとって君にとってじゃなく
Boku ni totte kimi ni totte janaku
Mais pour nous deux
二人にとって
Futari ni totte
Rester enfant, c'est DAME
子供のままじゃDAMEだ
Kodomo no mama ja DAME da
Mais qu'est-ce que ça veut dire d'être adulte
でも大人ってなんだ
Demo otona ttena nda
Devant la gare de Shibuya, c'est déjà bruyant aujourd'hui
渋谷駅前は今日もうるさい
Shibuya ekimae wa kyou mo urusai
On n'arrive pas à être seul
なかなか一人になれない
Nakanaka hitori ni narenai
Au coin de la rue, les gens s'enlacent
街角で人が抱き合い
Machikado de hito ga dakiai
Tokyo ressemble déjà au printemps
東京はもう春みたい
Tokyo wa mou haru mitai
J'ai pu m'asseoir tout de suite dans le train du retour
帰りの電車はすぐ座れた
Kaeri no densha wa sugu suwareta
C'est de l'autre côté de la gare habituelle
いつもの駅とは反対
Itsumo no eki to wa hantai
Ni amoureux, ni amis
恋人でも友でもない
Koibito demo tomo demonai
C'est notre diplôme.
二人からの卒業
Futari kara no sotsugyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My Hair Is Bad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: