Traducción generada automáticamente
Toi
Tú
Je ne m'attendais pas à te croiserNo me esperaba encontrarte
Comme ça, face à face, sans te penserAsí de frente sin pensarte
Désolé, je ne voulais pas te voir iciDiscúlpame no quise verte aquí
Mais si tu me le permets, je veux te direPero si me permites te quiero decir
Que depuis que tu es partieQue desde que te fuiste
Ça m'a pris du temps de me reconstruireMe costó bastante construirme
Mais je suis devenu fort, maintenant ça vaPero me hice fuerte, ahora estoy bien
Tellement bien que ça m'a fait plaisir de te revoirTan bien que me hizo bien verte otra vez
Et pendant ce temps, j'ai appris que rien n'est éternelY en este tiempo aprendí que nada es para siempre
Que l'amour ne tue pas, il te rend plus fortQue el amor no mata si te hace más fuerte
Que pour t'aimer, d'abord je devais m'aimerQue pa' quererte a ti primero estaba yo
Et que le chemin continue même si nous ne sommes plus deuxY que el camino sigue aunque no seamos dos
Et toi, toi qui me disais que je n'y arriverais pasY tú, tú que me decías que no iba a poder
Que sans tes baisers, je ne serais pas bienQue yo sin tus besos no iba a estar bien
J'ai mis notre histoire sur un papierPuse nuestra historia sobre un papel
Et je l'ai laissée s'envoler pour ne pas revenirY la eché a volar para no volver
Toi, toi qui étais tout, tout pour moiTú, tú quién fuiste todo, todo para mí
Un jour je me suis réveillé et tu n'étais plus làUn día desperté y ya no estabas aquí
Mais le temps a passé et j'ai découvertPero pasó el tiempo y descubrí
Que même si tu n'es plus là, le soleil se lève encoreQue aunque ya no estés el Sol vuelve a salir
Et oui, je ne vais pas le nierY sí, no voy a negarlo
Quand tu es partie, je pensais à toi tous les joursCuando tú te fuiste sí que te pensaba a diario
Le lit était immense sans toi, je ne voulais rien sans toiLa cama era inmensa sin ti, no quería nada sin ti
Le plan ne m'intéressait pas parce que tu n'étais pas làEl plan no interesaba porque no estabas ahí
Mais le temps a passé (temps)Pero pasó el tiempo (tiempo)
Et aujourd'hui je pense que c'était la bonne décision ('décision)Y hoy creo que fue lo correcto ('rrecto)
Je n'aurais jamais imaginé penser ça en étant avec toiNunca imaginé pensarlo estando contigo
Mais maintenant ça va et je poursuis ma viePero ahora estoy bien y con mi vida sigo
Et maintenant que tes baisers ne me manquent plusY ahora que no extraño tus besos
Je veux que tu ailles bien et je garde ton souvenirQuiero que estés bien y guardo tu recuerdo
Que tout aille bien pour toi, je te le souhaiteQue te vaya bien, te deseo
Si après aujourd'hui je ne te vois plusSi después de hoy no te veo
Et toi, toi qui me disais que je n'y arriverais pasY tú, tú que me decías que no iba a poder
Que sans tes baisers, je ne serais pas bienQue yo sin tus besos no iba a estar bien
J'ai mis notre histoire sur un papierPuse nuestra historia sobre un papel
Et je l'ai laissée s'envoler pour ne pas revenirY la eché a volar para no volver
Toi, toi qui étais tout, tout pour moiTú, tú quién fuiste todo, todo para mí
Un jour je me suis réveillé et tu n'étais plus làUn día desperté y ya no estabas aquí
Mais avec le temps, j'ai découvertPero con el tiempo y descubrí
Que même si tu n'es plus là, le soleil se lève encoreQue aunque ya no estés el Sol vuelve a salir




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MYA (Maxi y Agus) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: