Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.884
LetraSignificado

ENCHÈRE

SUBASTA

Pleine harmonieFull Harmony

Désolé si quand elle me dit : Je t'aime (je t'aime)Perdón si cuando me dice': Te quiero (quiero)
J'en doute, ne le prends pas mal (mal)Lo pongo en duda, no lo tome' a mal (mal)
Je ne mets pas d'excuses ni de mais (ni de mais)Yo no le pongo pretexto' ni peros (ni peros)
Simplement, je ne peux pas l'aimerSimplemente no la puedo amar

Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler (appeler)No la puedo amar, pero puede' llamar (llamar)
Que tu trouves un autre comme moi, jamaisQue tú encuentre' otro como yo, jamás
Les hommes, pour elle, se tuentLos hombres, por ella, se matan
Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plusSi esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más

Désolé si quand elle me dit : Je t'aime (je t'aime)Perdón si cuando me dice': Te quiero (te quiero)
J'en doute, ne le prends pas mal (mal)Lo pongo en duda, no lo tome' a mal (mal)
Je ne mets pas d'excuses ni de mais (ni de mais)Yo no le pongo pretexto' ni peros (ni peros)
Simplement, je ne peux pas l'aimerSimplemente no la puedo amar

Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler (appeler)No la puedo amar, pero puede' llamar (llamar)
Que tu trouves un autre comme moi, jamaisQue tú encuentre' otro como yo, jamás
Les hommes, pour elle, se tuentLos hombres, por ella, se matan
Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plus (donne le plus)Si esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más (da más)

Je ne peux pas l'aimer, mais je pense à elle tous les joursNo la puedo amar, pero a diario la pienso
Désolé si je m'emballe et que je deviens intensePerdona si me envuelvo y me pongo intenso
Elle tue avec sa tenue Kenzo (Kenzo)Mata con el outfit Kenzo (Kenzo)
Je suis là pour le plaisir, pas pour le drame ni le suspenseEstoy pa'l bellaqueo, no pa'l drama ni suspenso

Si elle met Netflix, elle préfère regarder la série (série)Si pone Netflix, prefiere ver la serie (serie)
Pour qu'on puisse se détendre et s'amuser dans tous les sensPa' que dé break a bellaquear en todo' los ensere'
On s'éclate sur le balcon à la belle étoile (-toile)'Tamo chingando en el balcón a la intemperie (-perie)
On s'est séparés et elle est restée avec le bull terrier (terrier)Nos dejamo' y se quedó con el bull terrier (terrier)

Si elle s'en va sans raison, elle revient sans direSi se va sin razón, regresa sin decir
Le cœur froid, visage de : Je n'y suis pour rienFrío el corazón, cara de: Yo no fui
Si elle décide de sortir, tout le monde dit ouiSi le da con salir todos dicen que sí
En étant avec elle, je me sens plus grand (plus grand)Al estar dentro de ella, yo más me crecí (crecí)

Elle veut que je la fasse vibrer, ouaisQuiere que la rompa fuerte, yeah
Je suis arrivé dans ta vie pour te faire plaisirYo llegué a tu vida pa' complacerte
Aujourd'hui, c'est ton jour de chance, ouaisHoy va a ser tu día de suerte, yeah
Mon amour, il vaut mieux que je le prouveMi amor, es mejor que lo demuestre'

Désolé si quand elle me dit : Je t'aime (je t'aime)Perdón si cuando me dice': Te quiero (quiero)
J'en doute, ne le prends pas mal (mal)Lo pongo en duda, no lo tome' a mal (mal)
Je ne mets pas d'excuses ni de mais (ni de mais)Yo no le pongo pretexto' ni peros (ni peros)
Simplement, je ne peux pas l'aimerSimplemente no la puedo amar

Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler (appeler)No la puedo amar, pero puede' llamar (llamar)
Que tu trouves un autre comme moi, jamaisQue tú encuentre' otro como yo, jamás
Les hommes, pour elle, se tuentLos hombres, por ella, se matan
Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plus (donne le plus)Si esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más (da más)

Ah, si je suis trop froid, je m'excuse d'avanceAh, si soy muy frío de antemano me disculpo
Elle en a marre de garder notre relation secrèteElla se cansó de mantener lo nuestro oculto
Versace ou Valentino, mami, je connais tes goûtsVersace o Valentino, mami, yo me sé tus gusto'
Je me laisse emporter par son corps et ce cul si robusteMe envuelvo con el busto y ese culo tan robusto

Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu rebondir comme des chèques sans fondsHace tiempo no lo veo rebotar como los cheques sin fondo
Avec la meilleure amie, je me renseigneCon la mejor amiga, me informo
Elle ne se gêne pas si je sors la caméra, comme une actrice pornoNo se cohíbe si prendo la cámara, como una actriz porno
Pour le plaisir jusqu'à la fin, je lui donne toutPor bellaca hasta el final se lo pongo

Désolé si quand elle me dit : Je t'aime (je t'aime)Perdón si cuando me dice': Te quiero (quiero)
J'en doute, ne le prends pas mal (mal)Lo pongo en duda, no lo tome' a mal (mal)
Je ne mets pas d'excuses ni de mais (ni de mais)Yo no le pongo pretexto' ni peros (ni peros)
Simplement, je ne peux pas l'aimerSimplemente no la puedo amar

Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler (appeler)No la puedo amar, pero puede' llamar (llamar)
Que tu trouves un autre comme moi, jamaisQue tú encuentre' otro como yo, jamás
Les hommes, pour elle, se tuentLos hombres, por ella, se matan
Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plus (donne le plus)Si esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más (da más)

Désolé si quand elle me dit : Je t'aime (je t'aime)Perdón si cuando me dice': Te quiero (te quiero)
J'en doute, ne le prends pas mal (mal)Lo pongo en duda, no lo tome' a mal (mal)
Je ne mets pas d'excuses ni de mais (ni de mais)Yo no le pongo pretexto' ni peros (ni peros)
Simplement, je ne peux pas l'aimerSimplemente no la puedo amar

Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler (appeler)No la puedo amar, pero puede' llamar (llamar)
Que tu trouves un autre comme moi, jamaisQue tú encuentre' otro como yo, jamás
Les hommes, pour elle, se tuentLos hombres, por ella, se matan
Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plus (donne le plus)Si esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más (da más)

(Désolé si quand elle me dit : Je t'aime)(Perdón si cuando me dice': Te quiero)
(J'en doute, ne le prends pas mal)(Lo pongo en duda, no lo tome' a mal)
(Je ne mets pas d'excuses ni de mais)(Yo no le pongo pretexto' ni peros)
(Simplement, je ne peux pas l'aimer)(Simplemente no la puedo amar)

(Je ne peux pas l'aimer, mais tu peux appeler)(No la puedo amar, pero puede' llamar)
(Que tu trouves un autre comme moi, jamais)(Que tú encuentre' otro como yo, jamás)
(Les hommes, pour elle, se tuent)(Los hombres, por ella, se matan)
(Si c'était une enchère, mami, moi pour toi, je suis celui qui donne le plus)(Si esto fuera una subasta, mami, yo por ti soy quien da más)

Escrita por: YannC El Armónico / Chalko / Myke Towers / Orlando Jovani Cepeda Matos / J Batyxta / Musì. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Myke Towers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección