Traducción generada automáticamente
Pourvu qu'elles soient douces
Mylène Farmer
Siempre y cuando sean suaves
Pourvu qu'elles soient douces
¡Oye, hombre!
Hé Mec !
Tu mirada oblicua
Ton regard oblique
En nada es lascivo
En rien n'est lubrique
Tu madre te azota demasiado
Ta maman t'a trop fessê
Tu gusto te vuelves atrás
Ton goût tu revers
No tiene nada pervertido
N'a rien de pervers
Y tu bebé no está enojado
Et ton bébé n'est pas faché
Tu kamasutra
Ton kamasutra
Cien años
A bien cent ans d'âge
Dios mío, es anticuado
Mon Dieu que c'est démodé
Lo último
Le nec plus ultra
En este paisaje
En ce paysage
Es amar a ambos lados
C'est d'aimer les deux cotés
Su majestad
Ta majesté
¡Nunca te muevas!
Jamais ne te déplaces!
Sin tu pequeña almohada
Sans ton petit oreiller
Soy para siempre
A jamais je suis
Tu única clase
Ton unique classe
Todo es sólo un precio a pagar
Tout n'est que prix à payer
Estás haciendo Ah! de Oh!
Tu fais Ah! des Oh!
Detrás de su trabajo
Derrière ton ouvrage
Cuando mis pantaloncitos
Quand mon petit pantalon
De pie y atrás
Debout et de dos
Sin perder valor
Sans perdre courage
Esfuérzate con tus obsesiones
Dénude tes obsessions
No te importa nada
Tu t'entêtes à te foutre de tout
Pero siempre y cuando sean suaves
Mais pourvu qu'elles soient douces
De un poeta sólo tienes la luna en mente
D'un poète tu n'as que la lune en tête
¡Por mis curvas estás noqueado!
De mes rondeurs tu es K.O.!
No te importa nada
Tu t'entêtes à te foutre de tout
Pero siempre y cuando sean suaves
Mais pourvu qu'elles soient douces
De un esteta sólo mantuviste una “mirada tonta
D'un esthète tu n'as gardé qu'un "air bête"...
¡Todo es hermoso si es “Vista trasera”!
Tout est beau si c'est "Vue de dos"!
¡ESTÁ BIEN!
OK!
Prosa o poesía
Prose ou poésie
Todo es sólo un pretexto
Tout n'est que prétexte
No hay necesidad de disculparse
Pas la peine de t'excuser
Muse a la musa
Muse au égérie
Mi pequeño trasero
Mes petites fesses
No deje de inspirarte
Ne cessent de t'inspirer
Yo hago Ah! de Oh!
Je fais des Ah! des Oh!
Nunca te canses de mí
Jamais ne me lasse
Por amor a un toqué
Par amour pour un toqué
¿No es necesario que
Ne faut-il pas que
La juventud está sucediendo
Jeunesse se passe
¿Qué sentido tiene empujar?
A quoi bon se bousculer?
No te importa todo
Tu t'entêtes à te foutre de tout..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mylène Farmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: