Traducción generada automáticamente

Todo lo tuyo
Myriam Hernández
Tout ou rien
Todo lo tuyo
Tout de toi ou rien de toiTodo lo tuyo o nada de ti
Je préfère être seulePrefiero estar sola
que de vivre comme ça,que vivir así,
D'une certaine manière, j'ai toujours partagé,De alguna manera siempre compartí,
Ton silence, tes angoisses et ta volonté.Tu silencio, angustias y tu voluntad.
Tout de toi ou rien de toiTodo lo tuyo o nada de ti
Je veux toute ta vie pour moi.Yo quiero tu vida toda para mí.
Je ne veux pas de miettes de ta libertéNo quiero migajas de tu libertad
Je ne veux pas t'attendre sans te voir arriver.No quiero esperarte sin verte llegar.
Tout de toi, tout ou rien de toiTodo lo tuyo, todo o nada de ti
Tout pour moi, pour moiTodo por mí para mí
Tout de toi ou rien de toiTodo lo tuyo o nada de ti
Ton corps, ton esprit, ton charme, ta voix,Tu cuerpo, tu genio, tu encanto, tu voz,
Je ne veux pas vivreNo quiero vivir
Si tu n'es pas à mes côtés.Si no estas junto a mí.
Me retourner dans le lit sans pouvoir dormir.Dar vuelta en la cama sin poder dormir.
Tout de toi ou rien de toiTodo lo tuyo o nada de ti
Ne doute pas, ma vieNo dudes mi vida
Je t'aime plus que moiTe quiero más que a mí
Mais je suis fatiguée de vivre sans toiPero estoy cansada de vivir sin ti
Te sentir si à moisentirte tan mío
Et ensuite si vide.y después tan vacío.
Tout de toi ou rien de toi...Todo lo tuyo o nada de ti...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Myriam Hernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: