Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 341

"I'm On Fire"

Mystikal

Letra

Estoy en llamas

"I'm On Fire"

¿Qué carajos? Mierda..What the fuck? Shit..
¡Está.. CALIENTE!It's.. HOT!
Estoy vaporoso, sudando, dando vueltas en la camaI'm steamy, sweatin, tossin and turnin
Toda la casa en llamas, y no puedo detenerla de arderThe whole house on fire, and I can't stop it from burnin
Las cortinas y las paredes todas envueltas en llamasThe curtains and the walls all indulged in flames
Grito, '¡Alguien ayúdame!' Pero nadie les hace casoI yell, "Somebody help me!" But ain't nobody pay em
Intento lo mejor por apagarlo y luego digo, '¡Al diablo!'I try my best to put it out then I said, "Fukkit!"
Corro, a toda velocidad hacia la puerta trasera, a una habitación de distanciaBreak, full speed to the back door, one room away
Pero mientras más rápido y fuerte corría, parecía que más tiempo tomabaBut the faster and harder I ran it seemed like the longer I took
Rezando, 'Por favor Dios, sálvame; ¡no quiero cocinarme!'Prayin, "Please God spare me; I don't wanna cook!"
Sabía que había hecho cosas que no debíKnew I that I did done some things that I shouldn't of
Sabía que no fui a la iglesia el domingo como debíI knew I didn't come into Sunday service like I could have
Pero ten misericordia de tu hijo, perdóname por mis pecadosBut have mercy for your child, forgive me for my sins
Soy muy joven para morir Señor, ayúdame a superar estoI'm too young to die Lord, get me through this
Tengo que llegar a la puerta trasera, tengo que llegar a la cocinaI gotta get to the back do', gotta get to the kitchen
Pero hay humo negro espeso saliendo de la cocinaBut they got thick black smoke comin from the kitchen
Mierda, todas las otras salidas están bloqueadas, ¿qué voy a hacer?Shit, all other exits are tossed, what I'ma do?
¿Quedarme aquí y arder o -- ¡CORRER COMO DIABLOS?Stay my ass here and burn or -- RUN THE FUCK THROUGH?
Ya tenía problemas para respirar cuando empecé a toserAlready havin trouble breathin when I started to cough
¡Pero no hay tiempo que perder, me cubro la cara y me lanzo!But no more time to waste, I cover my face and took off!
Des-hi-dratándome, estoy cada vez más cansadoDis-en-dehydrate, I'm gettin tireder
Tengo que seguir moviéndome, ¡porque se está poniendo MÁS CALIENTE!I gotta, keep movin, cause it's gettin HOTTER
¡Y MÁS CALIENTE, UFF.. ¡DIABLOS! ¡Estoy en llamas!and HOTTER, WHOO.. WHOAH, shit! I'm on fire!

Lla-lla-llama a esa gente para que venga, ¡es-es-estoy en llamas! [6X]C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire! [6X]

¡Mierda! ¿Ninguno de ustedes hijos de puta me va a ayudar ahí afuera?Oh shit! Ain't none of y'all motherfuckers help me out dere?
¡AYUDA! ¡Hijos de puta soy yo! ¡AYUDA!HELP!!! Motherfuckers it's me! HELP!!!

¡Tengo que salir de aquí! He estado atrapado por más de 55 minutosI gotta get out of here! I've been trapped for over 55 minutes
Parece que estoy acabado, esto podría ser un final jodidoLooks like I'm finished, this could be a fucked up ending
He estado en algunas situaciones jodidas pero esta es la peor en la que he estadoI done been in some fucked up shit but this the worst I ever been in
'Llama a esa gente para que venga' -- diles que envíen la camioneta de bomberos"Call them people to me" -- tell them send the fire engine
Espero que esto no sea mi destino porque no estoy listoI hope this ain't my calling y'all cause I ain't ready
Voy a necesitar unidades de emergencia alertadas en espera, paramédicosI'ma need some alerted emergency units to stand by, paramedics
Corriendo a través del fuego, y no puedo retrocederRunnin through the fire, and I can't turn back
Algo fue {WHOOSH} y todo se volvió negroSomethin went {WHOOSH} and everything went black
No puedo ver, ¡no puedo ver, estoy CIEGO!I can't see, I can't see, I'm BLIND!!
¡Mierda estoy bien, solo tenía los ojos cerrados todo el tiempo!Oh fuck I'm alright I just had my eyes closed the whole time
¡Ups, mierda demonios! Pero eso no detuvo mis zapatos de moverseOops, shit damn! But that ain't my stop my shoes from movin
porque afuera, ¡aquí estoy!cause outside, here I am!
¡Atravesé la puerta trasera como un carneroI smashed through the back door like a ram
¡Lo logré! ¡Sigo vivo! ¡Sigo siendo el hombre!I made it! I'm still alive! I'm still the man!
Fuera de la casa pero aún tengo fuego en la ropaOut the house but still I got fire on my clothes
Así que me detuve, rodé y rodéSo I stopped, dropped, and rolled dick rolled
Empecé a revolcarme en el suelo tratando de apagar las llamas de mi camisaStarted goin wild on the ground tryin to get the flames out my shirt
¡Dando vueltas en la tierra, pero nada funcionó!Windmillin in the dirt, but nuttin didn't work!
Escuché un {SONIDO DE BOCINA} pero era solo una barcazaI heard a {HORN SOUNDS} but that was just a barge
Ves, vivo justo al lado del río -- ¡AHÍ ESTÁ, AGUA!See I live right by the river -- THAT'S IT, WATER!!!
Cada paso que daba dejaba huellas calientes en el alquitránEvery step I took made hot footprints in the tar
Corriendo sobre autos hacia el muro del 12° distritoRunnin over cars to the 12th Ward wall
¡Aparten porque todo lo que toco se vuelve crujienteGet out the way cause everything I touch turn crispy
Voy a estar en el paseo marítimo, ¡diles a esas personas que vengan a buscarme!I'ma be at the riverfront, tell them people come get me!!

Lla-lla-llama a esa gente para que venga, ¡es-es-estoy en llamas! [4X]C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire! [4X]

¡Hola? ¡Alguien quita el maldito fuego de encima de mí!Hello? Somebody get the fuckin fire off me!
¡AYUDA!HELP!

Chispas como papel de aluminio, en el horno de microondasSparks like aluminum foil, in the microwave oven
¿Dónde están esas malditas personas? ¡ALGUIEN HAGA ALGO!Where them fuckin people? SOMEBODY DO SOMETHIN!
¿No ven lo que está su-ce-dien-do?Can't you see what's hap-pe-nin?
¿No ven el humo? ¿No oyen el crepitar?Don't you see the smoke? Can't you hear the cracklin?
Nadie quiere escuchar, todos estaban dispersándoseNobody wanna listen, everybody was scatterin
Agarré a un tipo, gritó tan fuerte que rompió tímpanosI grab a nigga he screamed so loud that shit was eardrum shatterin!
Le dije, 'No grites amigo, ¡necesito tu ayuda, soy yo el que está en llamas!'I said, "Don't scream Dawg, I need your help, I'm the one on fire!"
Él dijo, 'Negro, se supone que debías estar muerto, ¿cómo sigues vivo?'He said, "Nigga you 'sposed to be dead, how you still alive?"
Tenía razón -- para este momento deberían estar embalsamándomeHe was right -- by now they should be embalming me
Pero la mierda no parece estar haciéndome dañoBut the shit don't seem to be harming me
Maldición, esto debe haber sido un mal sueño ¿todo el?Damn this must have been a bad dream the whole ?
Escuché las malditas sirenas, gritandoI heard them motherfuckin sirens, hollerin
Supongo que finalmente llevaron a la gente hacia mí, deben haberme vistoI guess they finally got the people to me, they must have saw me
Huh, porque se dirigían directamente hacia míHuh, cause they was headed right for me
Un bombero se acercó, y me entregó una cintaA fireman walked up, and handed me a tape
Y dijo, '¡Te han apagado, el fuego se fue!'And said, "You just been put out, the fire went away!"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mystikal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección