Traducción automática

Samba do Lado
Nação Zumbi
Samba de l'autre côté
Samba do Lado
Affamé et calme, le samba est arrivé.Faminto e calmo o samba chegou.
Dimanche, de tous les côtés, d'ici à là, de là à ici.Domingo, de todos os lados, daqui pra ali, de lá pra cá.
On peut entendre un son ici au Brésil.Pode-se escutar um som aqui no Brasil.
Je me souviens presque de tout ce que je sais, et en organisant mes idées, je me rappelle que j'ai tout oublié.Lembro quase tudo que sei, e organizando as idéias, lembro que esqueci tudo.
Mais, j'écoute le samba, et toi, tu samba de quel côté, de quel côté tu samba, et toi, tu samba de quel côté, de quel côté tu samba.Mas, eu escuto o samba, e você samba de que lado, de de que lado você samba, e você samba de que lado, de que lado você samba.
De quel côté, de quel côté, de quel côté, tu vas sambader.De que lado, de que lado, de que lado, você vai sambar.
Le problème, c'est qu'il y a trop de problèmes, et ne pas courir après la bonne façon de les résoudre.O problema, são problemas demais, e não correr atrás da maneira certa de solucionar.
Regarde le samba de ton côté, de ton côté regarde le samba, regarde le samba de ton côté, de côté regarde le samba, de ton côté, de ton côté, de ton côté, le samba arrive.Olha o samba de teu lado, do teu lado olha o samba, olha o samba do teu lado, do lado olha o samba, do teu lado. do teu lado, do teu lado, do teu lado, o samba chegar.
Regarde le zambo de ton côté, de côté regarde le zambo, regarde le zambo de ton côté, de ton côté regarde le zambo, regarde le zambo, regarde le zambo.Olha o zambo do teu lado, do lado olha o zambo, olha o zambo do teu lado, do teu lado olha o zambo, olha o zambo, olha o zambo.
Le problème, c'est qu'il y a trop de problèmes, et ne pas courir après la bonne façon de les résoudre.O problema, são problemas demais, e não correr atrás da maneira certa de solucionar.
Je me souviens presque de tout ce que je sais, et en organisant mes idées, je me rappelle que j'ai oublié tout.Lembro quase tudo que sei, e organizando as idéias, lembro que esqueci de tudo.
Mais, j'écoute le samba, et toi, tu samba de quel côté, de côté tu samba, tu samba de quel côté, de quel côté tu samba, de quel côté, de quel côté, de quel côté, de quel côté tu vas sambader.Mas, eu escuto o samba, e você samba de que lado, de lado você samba, você samba de que lado, de que lado você samba, de que lado, de que lado, de que lado, de que lado você vai sambar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nação Zumbi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: