Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.398

Tierra Prometida

Nach

LetraSignificado

Verheißenes Land

Tierra Prometida

Ich bin gekommen, weil es in meiner Heimat schlecht läuft,He venido porque en mi tierra natal las cosas van mal,
die Gewalt und die Armut schreiten mit tödlichem Tempo voran,la violencia y la pobreza avanzan a un ritmo mortal,
ich musste gehen, mir eine Zukunft suchen,tuve que salir,buscarme un porvenir,
auferstehen, standhalten und überleben.resurgir,resistir y conseguir sobrevivir.
Die Illusion, die Meerenge auf einem Boot zu überqueren,La quimera de cruzar el estrecho en patera,
während die Küstenwache wacht und auf dich lauert,mientras la guardia costera espera en vela para atraparte,
die Odyssee, die ganze Welt zu durchqueren,la odisea de cruzar la esfera entera,
ohne Ziel und ohne Geld, irgendwohin unterwegs.sin destino ni cartera llendo hacia ninguna parte.
Wille, Opfer, von Gebäude zu Gebäude,Voluntad,sacrificio,de edificio en edificio,
ich suche nach einem Job, stehe am Rand des Abgrunds,voy en busca de un oficio,al borde del precipicio estoy,
einen Job, der mich hier unten rausholt,un trabajo que me saque de aqui abajo,
meinen Kindern ein Zuhause geben, ihnen zeigen, wer ich bin.darle a mis hijos cobijo,demostrarles quien soy.
Ich kämpfe gegen ihre Gier und ihre Heuchelei,Me peleo con sus ganas y con su hipocresia,
jeden Tag kämpfe ich gegen ihr Ausländergesetz,me peleo cada dia con su ley de extranjeria,
ich kämpfe gegen die, die meine Rasse als Bedrohung sehen,me peleo contra aquellos que sienten mi raza como una amenaza,
gegen die, die dazwischenfunken und mich ablehnen.esos que meten baza y me rechazan.
Du bist nicht mehr wert als ich, du bist nicht mehr wert als ich,Tu no eres mas que yo,no eres mas que yo,
so ist mein Kampf und wenn mein Chef mich ausbeutet, wer hört mir zu?,asi es mi lucha y cuando mi jefe me explota,¿quien me escucha?,
ohne Papiere gibt es keine Arbeit und ohne Arbeit keine Papiere,sin papeles no hay trabajo y sin trabajo no hay papeles,
Schleifen fallen und Spanien hat mich in seine Netze gefangen.espirales traña y España me atrapo en sus redes.
Was kann ich tun? Ich atme Verzweiflung,¿Que puedo hacer?,respiro desesperanza,
ich vegetiere in einem dunklen Raum, denn meine Miete reicht nicht,malvivo en un zulo oscuro porque mi alquiler no alcanza,
ich gehe täglich in die Telefonzelle, das ist mein Pflicht,acudo al locutorio a diario,ese es mi deber,
zu wissen, wie es meinen Leuten geht, was sie zu essen haben.saber como estan los mios,que tendran para comer.
Einige dumme Patrioten behandeln mich wie ein Tier,Algunos patriotas idiotas me tratan cual bestia,
Missbrauch heimlich, ich bin der Eindringling, der stört,abuso en cubierto,aluso del intruso que es molestia,
geh zurück in den Dschungel, Neger, das ist nicht dein Dorf,vuelve a la selva negro,este no es tu pueblo,
Ausländer, Fremder ohne Geld, und ich integriere mich nicht.extranjero forastero sin dinero y no me integro.
Die graue Landschaft meines Landes zwang mich zur Flucht,El paisaje gris de mi pais me obligo a huir,
machte schmutzige Arbeiten, um nicht aufzufallen,haciendo trabajos sucios para asi no delinguir,
Sehnsucht nach einer Kindheit, die Geschichte ist,nostalgia de una infancia que es historia,
in meiner Erinnerung ein so fernes Gestern, das ich nicht wieder leben werde.en mi memoria un ayer tan lejano que no volvere a vivir.
Der Fehler, Kolumbianer, Subsahara-Afrikaner, Römer zu sein,El error de ser columbiano,subsahariano,romano,
die Angst zu sehen, dass nur wenige die Hand ausstrecken,el temor de ver que pocos tienden su mano,
Angst vor meiner Haut, Angst vor meinem Sein und meinen Bräuchen,miedo a mi piel,miedo a mi ser y a mis costumbres,
zu sehen, dass ich in einer anderen Sprache bete, das reizt und verwirrt sie.ver que rezo en otra lengua,les irrita y les confunde.
Und wen kümmert's, wenn ich mich absondere und mich nicht anpasse,Y a quien le incumbe si me aparto y no me adapto,
zum plötzlichen Überfall des reichen Nachbarlandes, nur ein Pakt,al rapto repentino del rico pais vecino,solo pacto,
ich teile in meiner Gemeinschaft mein Hab und Gut, meine Plagen,comparto en mi comunidad mis bienes,mis males,
Frustrationen und Freuden, uralte Traditionen.frustaciones y alegrias,tradiciones ancestrales.
(Übrigens, Spanien ist kein rassistisches Land),(De todas formas España no es un pais racista),
aber mein Name steht auf der Liste und manche verfolgen mich,pero mi nombre esta en la lista y algunos me siguen la pista,
wie lange noch diese Marginalisierung?,¿hasta cuando esta marginacion?,
meine Andersartigkeit ist eine Ausrede und sie benutzen sie als Grund für Unterdrückung.mi diferencia es una excusa y la usan como razon de opresion.
Ich habe nach Monaten der Anpassung Dokumente,Tengo documentacion tras meses de adaptacion,
nachdem ich eure Sprache und einen Beruf gelernt habe,tras parender vuestro idioma y una profesion,
ich werde eure Kultur studieren, ihre Details lernen,estudiare vuestra cultura,aprendere sus detalles,
ob ich in Spanien bleibe, ob ihr mir eure Straßen erlaubt.si me quedare en España,si me dejan vuestras calles.

Wenn deine Straßen mich aufnehmen. Werde ich bleiben. Ich werde meine Bräuche teilen. Und sogar die Farbe meiner Haut. Wenn deine Straßen mich hassen. Ich werde hier sein. Ich kam, um zu bleiben. Also gewöhne dich daran.Si tus calles me acogen. Me quedaré. Compartiré mis costumbres. Y hasta el color de mi piel. Si tus calles me odian. Aquí estaré. Vine para quedarme. Así que acostúmbrate.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección