Traducción generada automáticamente

Maestros De Ceremonia (con nona)
Nach
Masters of Ceremony (with Nona)
Maestros De Ceremonia (con nona)
I think your money wants to talk to me, buddy.Creo que tu dinero quiere hablar conmigo, socio.
I think your money wants to get into my business.Creo que tu dinero quiere entrar en mis negocios.
Your guys are counterattacking on the street, I hope they miss, their fears carved in my pockets. Listen, hear them, shut up, be in the rap game. I just say clack-clack and make them blow up, so they can't find me. I'm always in a hurry, never slowing down, everyone asks where I'm from.Tus hombres contratacan en la calle, espero que lo fallen, sus miedos en mi bolsillos tallen. Escuchen, los escuchen, callen, estén en el juego del rap. Tan sólo digo clack-clack y hago que estallen, que no me hayen. Yo siempre ando con prisa, nunca me entretengo, todos preguntan de dónde provengo.
I got, I got rags; I got dirty deals; I got, I got respect. Too many plans lurking, I keep my rage in check. Close the doors and windows, you know I'm coming. I plan to give you cream, kid; I plan for my stuff to taste good to you; I plan to be the mic of my instrument. You know who I am today, with cash in my pockets, so I'm outta here.Yo tengo, trapos tengo; negocios sucios tengo; tengo, respeto tengo. Demasiados planes al acecho, la rabia contengo. Cerrar las puertas y ventanas, ya sabes que vengo. Pretendo darte crema, chico; pretendo que lo mío te sepa rico; pretendo ser de mi instrumento el micro. Sabes quién soy al día de hoy, con la pasta en los bolsillos, así que ya me voy.
Look how I give, I attract the B-Boy, and it's easy to talk when I'm not around. Hear how I spit in your ears, hear how the bass goes with the beat of your heart. I've seen your teeth, but you've never bitten me. I know there's no danger when I hear the barking. If you're acting tough, look kid, today I’m taking the piece. Shoot whoever shoots, I won't back down, 'cause I'm the queen for that, right, Nacho?Mira cómo doy, atraigo al B-Boy, y es fácil hablar cuando yo no estoy. Oye cómo escupo en tus oídos, oye cómo el bajo va al compás de tus latidos. He visto tus dientes, pero nunca me has mordido. Sé que no hay peligro cuando escucho los ladridos. Si vas de macho, mira muchacho, hoy pillo el cacho. Dispare quien dispare no me agacho, que pa' eso soy la reina, ¿verdad, Nacho?.
Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony. Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony.El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí, por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia. El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí, por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia.
Listen closely to this. It's much more, kid, more than you expected. No limits in this shit, no limits.Escucha bien ésto. Es mucho más, chico, más de lo que esperabas. Sin límites en ésta mierda, sin límites.
It's the N, the S, double H, rap without cease; Apache Indian DNA. And don’t expect me to bow down, kid, when the left-handed genius comes. Mediocre MCs that don’t entertain, they stop. I'm the water that breaks the dam. It's my surprise attack, English discipline rap. Shit that tastes like strawberries, kid.Es la N la S, H doble, rap sin cese; ADN de indio apache. Y no esperes que me agache, nene, cuando el genio zurdo viene. MC's mediocres que no entretienen, se detienen. Soy el agua que rompe la presa. Es mi ataque por sorpresa, rap de disciplina inglesa. Mierda que sabe a fresa, nene.
My Jewish DNA keeps me going, kid. And Nona has the poison to inject into your temples.Mi ADN de judío me mantiene, nene. Y Nona tiene el veneno para inyectar en tus sienes.
Pore by pore, I bathe in gold; from pole to pole, I prepare sound treasures with my mic for the globe, and that way I control the crowd with my styles, crazy. My Puerto Rican follows the parrot, while I whip your zero, crazy. Comedic B-Boys, there are many of you, but you mean little. I hit your head like rocks, tequila straight, I provoke an alcoholic coma. Prodigy in the metaphorical art; I solve hieroglyphics from peripheral environments.Poro a poro baño en oro; de polo a polo, preparo tesoros sonoros con mi micro para el globo, y así controlo el aforo con mis modos, loco. Mi boricua sigue al loro, mientras yo a tu cero azoto, loco. B-Boys cómicos, sóis muchos, pero significáis poco. Yo como rocas hacia tu coco, tequila a palo seco, coma etílico provoco. Hijo prodigio en el arte metafórico; resuelvo jeroglíficos de ambientes periféricos.
My merits, the secret of my success, many don’t give credit to my skilled habits. If this doesn’t belong to you, disappear, and leave, your jumps aren’t forgiven in my zone. I’ll make you kiss the canvas. Kings with false crowns, 'cause I’m the boss for that, right Nona?Mis méritos, el secreto de mi éxito, muchos no dan crédito ante mis hábiles hábitos. Si ésto no te pertenece, desaparece, y abandona, tus saltos no se perdonan en mi zona. Haré que besen la lona. Reyes con falsas coronas, porque pa' eso soy el jefe, ¿verdad Nona?.
Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony. Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony.El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí. Por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia. El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí. Por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia.
The poetic is genetic, it doesn’t allow clones. My prophetic sound is unique capturing the audience. Tell me. You’ll feel sublime art when I rhyme. You’ll see that my voice and the mic are like alcohol with barbiturates.Lo poético es genético, no admite clónicos. Mi son profético es único captando al público. Dime. Sentirás arte sublime cuando rime. Verás que mi voz y el micro es como alcohol con barbitúricos.
The crime. Masters of ceremony bring the shit you live. Try it, come, take a strong hit and then tell me. Breathe deep, let the smoke out and now tell me. I don’t expect you to hype me up, watch your words, tough guy, I’ll pull your brothers. 'Cause all your people bow down to me, kiss my ass.El crimen. Maestros de ceremonia traen la mierda que tú vives. Prueba, ven, una calada fuerte y luego dime. Respira hondo, suelta el humo y ahora dime. No espero que me animes, cuida tus palabras, chulo, a tus hermanos pulo. Que toa tu gente se me agachan, me besan el culo.
Yeah. Sure, offer them, pure cyanide and let them.Sí. Seguro ofrécesle, cianuro puro y déjales.
Naked styles shield, I’ll pull you babies. I alter mental states like LSD. Staining my RAP is like activating TNT. What? Look, come over here. Give me more, I got more, 'cause I know fame is waiting for me, I got more to give. You’ll see. In the form of a legend, I’m crossing the border. Crossing the whole land, escaping from radars and antennas. Being your gangrene, drying your veins, escaping from your fingers like sand. You know, no one like you. No, no one like you sounds. What, what.Desnudos estilos escudo, os pulo bebés. Yo altero estados mentales como el LSD. Manchar mi RAP es activar TNT. ¿Qué?. Que fíjate, ven pa' acá. Dame más, tengo más, que tengo claro que la fama a mí me espera, me queda más. Tú dirás. En forma de leyenda estoy cruzando la frontera. Cruzando la tierra entera, escapando de radares y de antenas. Ser tu gangrena, secar tus venas, escapar de entre tus dedos como arena. Ya sabes, que nadie como tú. No, nadie como tú suena. Qué, qué.
Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony. Whoever comes here to me, for the glory, already has me. Here, in the memory. I'm leaving here, finally with victory. Masters till the end. Oh yeah, of ceremony.El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí. Por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia. El que venga aquí a mí, a por la gloria, ya me tiene a mí. Aquí, en la memoria. Yo me voy de aquí. Por fín con la victoria. Maestros hasta el fín. Oh sí, de ceremonia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: