Traducción generada automáticamente

Basado En Hechos Reales
Nach
Based on Real Events
Basado En Hechos Reales
It's my case, the story of a triumph and a failureEs mi caso, la historia de un triunfo y de un fracaso
Streets where love becomes a scarce commodityCalles donde el amor se convierte en un bien escaso
Nobody looks at anybody, nobody says a wordNadie mira a nadie, nadie dice ni pío
In the middle of August and I feel so coldEn pleno mes de agosto y yo siento tanto frío
Empty, man, because people distrustVacío tío, porque la gente desconfia
Because if you're honest, they kick you every dayPorque si eres legal te patean día a día
Because those who deserve less always have morePorque siempre tienen más los que menos lo merecen
Because the bastards laugh and the honest sufferPorque los cabrones ríen y los honrados padecen
Because I can't be free if I don't harm anyonePorque no puedo ser libre si no hago daño a nadie
Because those who do harm are still out on the streetPorque los que lo hacen siguen estando en la calle
And where I am, protected by mineY allí donde estoy yo, protegido por los míos
Peace to my buddy Fran, who got me out of more than one messPaz a mi colega Fran, que me sacó de más de un lío
And now I smile when I rummage through my memoryY ahora sonrío cuando rebusco en mi memoria
Memories of misery, memories of victoryRecuerdos de miseria, recuerdos de victoria
Memories of those people who didn't give me a dimeRecuerdos de esa gente que por mi no dio ni un duro
I always stood up to those who wanted to kick my assSiempre le planté cara a aquel que quiso patearme el culo
Listen to this story, it's the story of my woesEscucha esta historia, es la historia de mis males
It's my story, based on real eventsEs mi historia, basado en hechos reales
And these are the things that happen on my skinY estas son las cosas que suceden en mi piel
The days are short, I knowLos días son breves ya lo sé
Life consumes itself unintentionallyLa vida se consume sin querer
And... This is the life I got to knowY... Esta es la vida que me toco conocer
The nights are sad, you seeLas noches son tristes ya lo ves
Reality overwhelms me and I don't know what to doLa realidad me puede y no sé qué hacer
What can I doQue puedo hacer
It's always the sameSiempre es lo mismo
The same street, the same park in the distanceLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
I look at myself in a mirror and feel myself getting oldMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
And the reflection of the sun in my eyes hurtsY el reflejo del Sol en mis ojos duele
That's why I protect myself, I don't let them fool mePor eso me protejo, no dejo que me las cuelen
Give me a bit of your time, I'll give you a bit of mineDame un poco de tu tiempo, yo te doy un poco de mi
With my tool, the mic, I tell stories of things I've seenCon mi utensilio el micro, cuento historias de cosas que vi
Ghosts of the past breathe down your neckFantasmas del pasado echan su aliento en tu nuca
And the most rotten things everY las cosas más podridas que nunca
Envious people who call themselves friendsEnvidiosos que se hacen llamar colegas
Set traps, obstacles, empty pocketsPonen trampas, obstaculos, bolsillos vacíos
Feet hurt when you walkPies que duelen cuando andas
Alone against the world with nothing to loseSolo contra el mundo y sin nada que perder
With the soul of a vagabond and a lot of rap to doCon alma de vagabundo y con mucho rap que hacer
To not go crazy, to be able to growPara así no enloquecer, para así poder crecer
To vent in your ears is my greatest pleasureDesaogarme en tus oídos es mi más grande placer
One day I must disappear, and I know it's trueAlgún día debo desaparecer, y se que es cierto
That no one will talk about me when I'm deadQue nadie habalara de mi cuando haya muerto
But I have my story, there are many like itPero yo tengo mi historia, existen muchas iguales
Based on real eventsBasado en hechos reales
And these are the things that happen on my skinY estas son las cosas que suceden en mi piel
The days are short, I knowLos días son breves ya lo sé
Life consumes itself unintentionallyLa vida se consume sin querer
And... This is the life I got to knowY... Esta es la vida que me toco conocer
The nights are sad, you seeLas noches son tristes ya lo ves
Reality overwhelms me and I don't know what to doLa realidad me puede y no sé qué hacer
What can I doQue puedo hacer
It's been 23 years fighting against everythingSon ya 23 años luchando contra todo
It's been 23 years dragging myself in the mudSon ya 23 años arrastrandome en el lodo
Trying to get out of this brutal realityIntentando salir de esta relaidad que es bruta
Of this damn life, you strive to fight it and it doesn't even flinchDe esta vida puta, te esfuerzas por combatirla y ni se inmuta
And nothing ever changes, days are copies of each otherY nada nunca cambia, los días son copias unos de otros
The same streets, the same facesLas mismas calles, los mismos rostros
Always having little but giving a lotSiempre teniendo poco pero dando mucho
Considered a madman but never listened toConsiderado como un loco pero nunca escucho
Remembering people, situations, and placesRecordando personas, situaciones y lugares
Reviewing my life, based on real eventsRepasando mi vida, basado en hechos reales
And these are the things that happen on my skinY estas son las cosas que suceden en mi piel
The days are short, I knowLos días son breves ya lo sé
Life consumes itself unintentionallyLa vida se consume sin querer
And this is the life I got to knowY esta es la vida que me toco conocer
The nights are sad, you seeLas noches son tristes ya lo ves
Reality overwhelms me and I don't know what to doLa realidad me puede y no sé qué hacer
What can I doQue puedo hacer
It's always the sameSiempre es lo mismo
The same street, the same park in the distanceLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
I look at myself in a mirror and feel myself getting oldMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
Remembering people, situations, and placesRecordando personas, situaciones y lugares
Reviewing my life, based on real eventsRepasando mi vida, basado en hechos reales
It's always the sameSiempre es lo mismo
The same street, the same park in the distanceLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
I look at myself in a mirror and feel myself getting oldMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
Remembering people, situations, and placesRecordando personas, situaciones y lugares
Reviewing my life, based on real eventsRepasando mi vida, basado en hechos reales
It's always the sameSiempre es lo mismo
The same street, the same park in the distanceLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: