Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 96.678

Basado En Hechos Reales

Nach

LetraSignificado

Basé sur des faits réels

Basado En Hechos Reales

C'est mon cas, l'histoire d'un triomphe et d'un échecEs mi caso, la historia de un triunfo y de un fracaso
Des rues où l'amour devient une denrée rareCalles donde el amor se convierte en un bien escaso
Personne ne regarde personne, personne ne dit un motNadie mira a nadie, nadie dice ni pío
En plein mois d'août et j'ai si froidEn pleno mes de agosto y yo siento tanto frío
Vide, mec, parce que les gens se méfientVacío tío, porque la gente desconfia
Parce que si tu es honnête, on te frappe jour après jourPorque si eres legal te patean día a día
Parce que ceux qui méritent le moins ont toujours plusPorque siempre tienen más los que menos lo merecen
Parce que les salauds rient et les honnêtes souffrentPorque los cabrones ríen y los honrados padecen
Parce que je ne peux pas être libre si je ne fais de mal à personnePorque no puedo ser libre si no hago daño a nadie
Parce que ceux qui le font continuent à traîner dans la ruePorque los que lo hacen siguen estando en la calle
Et là où je suis, protégé par les miensY allí donde estoy yo, protegido por los míos
Paix à mon pote Fran, qui m'a sorti de plus d'un pétrinPaz a mi colega Fran, que me sacó de más de un lío
Et maintenant je souris quand je fouille dans ma mémoireY ahora sonrío cuando rebusco en mi memoria
Souvenirs de misère, souvenirs de victoireRecuerdos de miseria, recuerdos de victoria
Souvenirs de ces gens qui n'ont jamais mis un sou pour moiRecuerdos de esa gente que por mi no dio ni un duro
J'ai toujours défié ceux qui voulaient me botter le culSiempre le planté cara a aquel que quiso patearme el culo
Écoute cette histoire, c'est l'histoire de mes mauxEscucha esta historia, es la historia de mis males
C'est mon histoire, basée sur des faits réelsEs mi historia, basado en hechos reales
Et voici les choses qui se passent sur ma peauY estas son las cosas que suceden en mi piel
Les jours sont courts, je le sais déjàLos días son breves ya lo sé
La vie s'écoule sans que je le veuilleLa vida se consume sin querer
Et... C'est la vie que j'ai dû connaîtreY... Esta es la vida que me toco conocer
Les nuits sont tristes, tu le voisLas noches son tristes ya lo ves
La réalité me pèse et je ne sais pas quoi faireLa realidad me puede y no sé qué hacer
Que puis-je faireQue puedo hacer
C'est toujours la même choseSiempre es lo mismo
La même rue, le même parc au loinLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
Je me regarde dans un miroir et je sens que je vieillisMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
Et le reflet du soleil dans mes yeux fait malY el reflejo del Sol en mis ojos duele
C'est pourquoi je me protège, je ne laisse pas passerPor eso me protejo, no dejo que me las cuelen
Donne-moi un peu de ton temps, je te donne un peu du mienDame un poco de tu tiempo, yo te doy un poco de mi
Avec mon outil, le micro, je raconte des histoires de choses que j'ai vuesCon mi utensilio el micro, cuento historias de cosas que vi
Des fantômes du passé soufflent dans ta nuqueFantasmas del pasado echan su aliento en tu nuca
Et les choses les plus pourries que jamaisY las cosas más podridas que nunca
Des envieux qui se font appeler amisEnvidiosos que se hacen llamar colegas
Posent des pièges, des obstacles, des poches videsPonen trampas, obstaculos, bolsillos vacíos
Des pieds qui font mal quand tu marchesPies que duelen cuando andas
Seul contre le monde et sans rien à perdreSolo contra el mundo y sin nada que perder
Avec l'âme d'un vagabond et beaucoup de rap à faireCon alma de vagabundo y con mucho rap que hacer
Pour ne pas devenir fou, pour pouvoir grandirPara así no enloquecer, para así poder crecer
Me décharger dans tes oreilles est mon plus grand plaisirDesaogarme en tus oídos es mi más grande placer
Un jour je devrai disparaître, et je sais que c'est vraiAlgún día debo desaparecer, y se que es cierto
Que personne ne parlera de moi quand je serai mortQue nadie habalara de mi cuando haya muerto
Mais j'ai mon histoire, il en existe beaucoup d'autresPero yo tengo mi historia, existen muchas iguales
Basée sur des faits réelsBasado en hechos reales
Et voici les choses qui se passent sur ma peauY estas son las cosas que suceden en mi piel
Les jours sont courts, je le sais déjàLos días son breves ya lo sé
La vie s'écoule sans que je le veuilleLa vida se consume sin querer
Et... C'est la vie que j'ai dû connaîtreY... Esta es la vida que me toco conocer
Les nuits sont tristes, tu le voisLas noches son tristes ya lo ves
La réalité me pèse et je ne sais pas quoi faireLa realidad me puede y no sé qué hacer
Que puis-je faireQue puedo hacer
Ça fait déjà 23 ans que je lutte contre toutSon ya 23 años luchando contra todo
Ça fait déjà 23 ans que je traîne dans la boueSon ya 23 años arrastrandome en el lodo
Essayant de sortir de cette réalité brutaleIntentando salir de esta relaidad que es bruta
De cette vie de merde, tu t'efforces de la combattre et elle ne bouge pasDe esta vida puta, te esfuerzas por combatirla y ni se inmuta
Et rien ne change jamais, les jours se ressemblent tousY nada nunca cambia, los días son copias unos de otros
Les mêmes rues, les mêmes visagesLas mismas calles, los mismos rostros
Toujours ayant peu mais donnant beaucoupSiempre teniendo poco pero dando mucho
Considéré comme un fou mais je n'écoute jamaisConsiderado como un loco pero nunca escucho
Me remémorant des personnes, des situations et des lieuxRecordando personas, situaciones y lugares
Repassant ma vie, basée sur des faits réelsRepasando mi vida, basado en hechos reales
Et voici les choses qui se passent sur ma peauY estas son las cosas que suceden en mi piel
Les jours sont courts, je le sais déjàLos días son breves ya lo sé
La vie s'écoule sans que je le veuilleLa vida se consume sin querer
Et... C'est la vie que j'ai dû connaîtreY esta es la vida que me toco conocer
Les nuits sont tristes, tu le voisLas noches son tristes ya lo ves
La réalité me pèse et je ne sais pas quoi faireLa realidad me puede y no sé qué hacer
Que puis-je faireQue puedo hacer
C'est toujours la même choseSiempre es lo mismo
La même rue, le même parc au loinLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
Je me regarde dans un miroir et je sens que je vieillisMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
Me remémorant des personnes, des situations et des lieuxRecordando personas, situaciones y lugares
Repassant ma vie, basée sur des faits réelsRepasando mi vida, basado en hechos reales
C'est toujours la même choseSiempre es lo mismo
La même rue, le même parc au loinLa misma calle, el mismo parque allí a lo lejos
Je me regarde dans un miroir et je sens que je vieillisMe miro en un espejo y siento que me hago viejo
Me remémorant des personnes, des situations et des lieuxRecordando personas, situaciones y lugares
Repassant ma vie, basée sur des faits réelsRepasando mi vida, basado en hechos reales
C'est toujours la même choseSiempre es lo mismo
La même rue, le même parc au loin.La misma calle, el mismo parque allí a lo lejos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección