Traducción generada automáticamente

Heroes (con Abram)
Nach
Heroes (with Abram)
Heroes (con Abram)
In every sacrifice, in every gaze into the abyss, the war to survive, the heroes resist"En cada sacrificio, en cada mirada al precipicio, la guerra por sobrevivir, los héroes resisten"
[Chorus] (x2)[Estribillo] (x2)
For those who dry their tears without giving up,Para quien seca sus lágrimas sin darse por vencido,
if despite fatigue they continue their path,si a pesar de la fatiga sigue su camino,
For those who fight, for those who are still alive,Para quien lucha, para quien sigue vivo,
Seeking a purpose, the greatest heroes are unknown,Buscando un sentido, los mayores héroes son desconocidos,
[Nach][Nach]
The easy way tempted him so much, he was never a saint,La vía fácil le tentaba tanto, nunca fue un santo,
In his neighborhood, disillusion swept him away in white dust,En su barriada el desencanto lo barría el polvo blanco,
So he spent every blind afternoon, routine of heat and drink,Así pasaba cada tarde a ciegas, rutina de calo y trago,
With buddies on his corner, loafing around,Con colegas en su esquina haciendo el vago,
At seventeen and look at him, so mischievous, he had tried everything,Con diecisiete y míralo, tan pícaro, lo había probado todo,
Except the touch of a petal, woman's flower, denied pleasure,Menos el tacto de un pétalo, flor de mujer placer negado,
For such a shy being until one Saturday night,Para un ser tan tímido hasta que una noche en sábado,
When his heart beat, his libido rose,Cuando latió subió su lívido,
First time in a Volvo and without a condom,Primer polvo en un Volvo y sin preservativo,
If she consented and from love at first sight to pregnancy in a snap,Si ella consintió y del flechazo al embarazo en un chasquido,
Teenage mistake, the following month he found out,Error de adolescente, al mes siguiente se enteró,
That he would have a descendant, suddenly his mind changed,Que tendría un descendiente de repente su mente cambió,
Goodbye to amphetamines brought a discreet life,El adiós a las anfetas trajo una vida discreta,
Feeds his family, drives a van,Alimenta a su familia conduce una furgoneta,
Sweating his shirt until his bones break,Sudando la camiseta hasta que sus huesos se quiebren,
He hasn't won any awards but to me, he's a hero.No ha ganado ningún premio pero para mí es un héroe.
[Abram][Abram]
A whole life passed, hard work,Toda una vida pasada, dura trabajada,
His wrinkles are tenderness, laziness, anchored beauty,Sus arrugas son ternuras, pereza, belleza anclada,
Open-minded more than many at my age,Abierto de mente más que muchos a mi edad,
Intelligent even though he struggles to read and write poorly,Inteligente aunque le cueste leer y escriba mal,
But he writes, the reality he lived through, yes,Pero escribe, realidad que vivió en sus carnes, si,
Post-war, hunger, blood, thorns in barbed wire,Posguerra, hambre, sangre, espinas en alambres,
Hard work in the desert, children's field,Arduo trabajo en el desierto campo de infantes,
Seven siblings, parents with low miserable treatment,Siete hermanos unos padres bajos tratos miserables,
But he knew how to be happy, loving nature, today he doesn't want to know,Pero supo ser feliz, amando naturaleza hoy no se quiere saber,
About phones, mp3, they stress him out,De móviles, mp3, le estresan
They prefer to go out for a walk, take a deep breath,prefieren salir a caminar respirar hondo,
He loves his family, he's not formal, he's all substance,Ama a su familia, no es formal es todo fondo,
And life passes for everyone, I look at him and I want them to,Y vida pasa para todos, yo lo miro y quiero que,
Live a thousand years with me, be his friend more than yesterday,Vivan mil años conmigo ser su amigo más que ayer,
He doesn't travel by jet and he's not the 'protagonist' of a series,No viaja en jet y no es el "prota" de una serie,
He doesn't have superpowers but to me, he's a hero.No tiene superpoderes pero para mí es un héroe.
[Chorus] (x2)[Estribillo] (x2)
For those who dry their tears without giving up,Para quien seca sus lágrimas sin darse por vencido,
if despite fatigue they continue their path,si a pesar de la fatiga sigue su camino,
For those who fight, for those who are still alive,Para quien lucha, para quien sigue vivo,
Seeking a purpose, the greatest heroes are unknown,Buscando un sentido, los mayores héroes son desconocidos,
[Abram][Abram]
Turns the corner, looking back over his shoulder,Gira la esquina, mirando atrás por encima del hombro,
He doesn't trust anyone, in life he hit rock bottom,No se fía de nadie en la vida ha tocado fondo,
So many times, that he no longer sees the surface,Tantas veces, que ya no ve la superficie,
He already knows that there's nothing that will make him fail because,Que ya sabe que no hay nada que consiga que la pifie porque,
When you reach the level where you bite if you must,Llegado el level en el que muerde si debes,
When the weight of injustice caresses you with its reverb,Cuando el peso de injusticia te acaricia con su reverb
If it rains, it's acid that burns his eyelashes,Si llueve es ácido que quema sus pestañas,
Because you live in the land of freedoms, Spain,Porque vives en el país de las libertades, España,
Foreigner, you can be well received,Extranjero, puedes ser bien recibido,
Your skin color doesn't matter, just pay your bills,Da igual tu color de piel solo paga tus recibos,
If you wear Armani, it doesn't matter, if you have money,Si vistes Armani no importa, si tienes verde,
If your dog pees on the flowers of the Senate if it gets lost but,Si tu perro mea las flores del Senado si se pierde pero,
Not your case Afghan brother, transparent plans,No es tu caso hermano afgano diáfanos planos,
They observe you carefully with insane detail,Te observan con detenimiento con detalle insano,
Because from high spheres they always point at you, you always lose,Porque desde altas esferas te señalan siempre pierdes,
You feel fear, you move forward cautiously and live like a hero.Sientes miedo, avanzas con cuidado y vives como un héroe.
[Nach][Nach]
His life was going smoothly, a stable job,Su vida iba sobre ruedas, un trabajo estable,
A kind boyfriend, friends always close to lend a hand,Un novio amable, amigas siempre cerca para echar un cable,
Everything happened one afternoon, an accident, that drunk was driving,Todo ocurrió una tarde un accidente, aquel borracho iba al volante,
And just like that, he cut her future like a saber,Y sin más cortó su futuro cual sable,
Her life now on wheels, yes, those of a wheelchair,Su vida ahora sobre ruedas, si, las de una silla,
Sometimes she seems calm but in the silence she screams,A veces se la ve tranquila pero entre el silencio chilla,
She curses her curse alone in her room, her boyfriend,Maldice su maldición a solas en su habitación su novio,
Left her for another in search of lost passion,Se fue con otra en busca de la pasión perdida,
The wound is not mortal and she must find a way out,La herida no es mortal y debe buscar la salida,
She fights even though she feels at peace only when she's asleep,Lucha aunque se siente en paz tan solo cuando está dormida,
The city is no different in case,La ciudad no es distinta a caso,
But every step tastes like failure if it comes her way,Pero cada escalón sabe a fracaso si le sale al paso,
There is no sunset if the strength of weakness is your wealth,No hay ocaso si la fuerza de flaqueza es tu riqueza,
She is stubborn and moves through the streets with ease,Ella es tozuda y se mueve por las calles con soltura,
A new love cheers her up if she feels weak,Un nuevo amor la anima si se siente endeble,
She doesn't sign autographs for anyone but she has a hero's soul.No firma autógrafos a nadie pero tiene alma de héroe.
[Chorus] (x2)[Estribillo] (x2)
For those who dry their tears without giving up,Para quien seca sus lágrimas sin darse por vencido,
if despite fatigue they continue their path,si a pesar de la fatiga sigue su camino,
For those who fight, for those who are still alive,Para quien lucha, para quien sigue vivo,
Seeking a purpose, the greatest heroes are unknown,Buscando un sentido, los mayores héroes son desconocidos,
"Special dedication, all the heroes at heart, out there on the streets, for every hero, making a living, however they can, for each one, who fights tirelessly, however they can, who fights to survive, heroes, Abram, my man Nach, a day in suburbia, two double zero eight, yeh...""Especial dedicación, todos los héroes de corazón, ahí fuera en las calles, por cada héroe, buscándose la vida, como sea, por cada uno, que lucha sin cesar, como sea sí, que lucha por sobrevivir, héroes, Abram, mi hombre Nach, un día en suburbia, dos doble cero ocho, yeh. . ."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: