Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82.852

El Cuenta Cuentos

Nach

LetraSignificado

Le Conte de Fées

El Cuenta Cuentos

Je regardais autour comme si j'étais un naufragéMiré alrededor como si fuera un náufrago
Je me suis assis pour me reposer comme si j'étais un oiseauMe senté a descansar como si fuera un pájaro
J'ai allumé ma clope comme si j'étais le seulEncendí mi cigarro como si fuera el único
Et ainsi je me suis senti libre comme si c'était l'étéY así me sentí libre como si fuera verano
Je parlais avec moi-même comme si j'étais un rêveHablé conmigo mismo como si fuera un sueño
J'ai embrassé ma famille comme si c'était la dernière foisAbracé a mi familia como si fuera el último
J'ai fermé fort mes yeux comme si j'étais un roiCerré fuerte mis ojos como si fuera un rey
Et j'ai continué mon chemin comme si j'étais un vagabondY seguí mi camino como si fuera un vagabundo

Mon cœur reste affamé, en un jeûne constantMi corazón sigue en ayuno, en un constante ramadán
C'est le tambour du sorcier du clan qui résonneEs el tam-tam del tambor del hechicero del clan
C'est un autre texte écrit, un autre cri, une autre éruption du volcanEs otro texto escrito, otro grito, otra erupción del volcán
Et mes mots, où iront-ils ? Ces gens, où iront-ils ?¿Y mis palabras dónde irán? ¿Esas gentes dónde irán?
Entre costumes et cravates, luxes d'argent et de cristalEntre trajes y corbatas, lujos de plata y cristal
En serrant leurs valises avec un instinct maternelAbrazando sus maletas con instinto maternal
Ici, pas de fin heureuse, pas de fondu au noir ni d'applaudissementsAquí no hay final feliz, fundido en negro ni aplausos
Un geste sérieux, une oreille attentive, c'est l'effet que je vous causeGesto serio, oído atento es el efecto que os causo
Double hache, mon fétiche, pendant que la nuit m'étreintDoble hache, mi fetiche, mientras me achucha la noche
Écoutez madame, ne me reprochez pasEscuche señora, no me reproche
Je ne suis pas un yuppie ni un dandy, plutôt un junkie tranquilleNo soy un yupi ni un dandi, más bien un yonki de tranqui
Alors prends ton brandy, fume et échappe-toi, fuisAsí que pilla tu brandy, fúmate y escápate, huye
Avec le conteur honnête de la rueJunto al honesto cuenta cuentos de la rúe
Laisse le vers agir, pénétrer et te tatouerDeja que el verso actúe, penetre y te tatúe
Ce que je déteste, je le mets en lumièreLo que detesto lo pongo de manifiesto
Entre frères, rêves et matchs de basket, j'ai grandiEntre hermanos, sueños y partidos de baloncesto crecí
Et 20 ans, ce n'est rien, dit le tangoY 20 años no son nada, dice el tango
C'est pourquoi dans ma poitrine, il n'y a plus de médailles ni de rangsPor eso en mi pecho ya no hay ni medallas ni rangos
Ainsi, jeune, prêt et plein d'énergieAsí, joven, listo y con energía
Cherchant ma place comme un téléphone dans l'annuaireBuscando mi lugar como un teléfono en la guía
Et que donnerais-je pour être riche, et si j'étais riche, que donnerais-je ?Y que daría por ser rico, y si yo fuera rico, ¿qué daría?
Pour qui tuerais-je ? Et pour qui mourrais-je ?¿Por quién mataría? ¿Y por quién moriría?
Ce sont mes promesses tenues en jours de débrouilleSon mis promesas cumplidas en días de buscavidas
Rap sans fanfaronnades, tu croyais quoi ?Rap sin fanfarronerías, ¿que creías?
Ce serait facile de parler de moi, de mon ego, etc., etc.Lo fácil sería hablar de mí, mi ego, etcétera, etcétera
Ce qui est difficile, c'est de mettre le monde en mots, rimer au tempoLo difícil es poner el mundo en letra, rimar al tempo
Déjouer le temps, sculpter au rap un templeBurlar al tiempo, esculpirle al rap un templo
C'est faire du vers une épée, par exempleEs hacer del verso espada, por ejemplo
Et ainsi, handicap après handicap, choc après chocY así, handicap tras handicap, shock tras shock
Errant dans mes souvenirs, ma belle époque chérieDeambulando en mis recuerdos, mi añorada belle epoque
Et toi, marches-tu avec le monde à tes pieds ou dans ton dos ?Y tú, ¿caminas con el mundo a tus pies o a tus espaldas?
Les voitures, les drogues, les jupes te perdent-elles ?¿Te pierden los coches, las drogas, las faldas?
Je connais les secrets que tu gardes sous cléYo conozco los secretos que te guardas bajo llave
Et j'ai eu deux maîtres : Monsieur Livre et Monsieur RueY es que tuve dos maestros: Señor Libro y Señor Calle
Oui, le conteurSí, el cuenta cuentos

Je regardais autour comme si j'étais un oiseauMiré alrededor como si fuera un pájaro
Je me suis assis pour me reposer comme si c'était l'étéMe senté a descansar como si fuera verano
J'ai allumé ma clope comme si j'étais un vagabondEncendí mi cigarro como si fuera un vagabundo
Et ainsi je me suis senti libre comme si j'étais un naufragéY así me sentí libre como si fuera un náufrago
Je parlais avec moi-même comme si j'étais le seulHablé conmigo mismo como si fuera el único
J'ai embrassé ma famille comme si j'étais un roiAbracé a mi familia como si fuera un rey
J'ai fermé fort mes yeux comme si j'étais un rêveCerré fuerte mis ojos como si fuera un sueño
Et j'ai continué mon chemin comme si c'était la dernière foisY seguí mi camino como si fuera el último

J'apporte l'essence de celui qui répond toujoursTraigo la esencia de aquel que siempre responde
Il s'agit de révéler où le ciel et la mer s'embrassentConsiste en desvelar donde se besa el cielo y el mar
Révéler où la sombre vérité se cacheDesvelar donde la oscura verdad se esconde
Viens à mes côtés, partons à sa recherche, l'EldoradoPonte a mi lado, vamos en busca de él Dorado
Aller où, regarder où, si mes cartes me troublentIr adónde, mirar dónde, si mis cartas me confunden
Et mon grand amour Hip Hop ne me répond parfois pasY mi gran amor Hip Hop a veces no me corresponde
C'est l'ère dans laquelle je vis, de foires et de manègesEs la era en la que vivo, de ferias y tiovivos
Où tout est attrayant, interactif et addictifDonde todo es atractivo, interactivo y adictivo
Situation difficile si tant de tentations se présententDifícil situación si tanta tentación se afronta
Papa au bar a recommencé à jouer, maman devant la téléPapá en el bar volvió a jugar, mamá frente a la caja tonta
Et la famille se désassemble comme un tenteY la familia se desmonta como un tente
Pendant que les enfants parlent avec de mauvaises personnes dans le parc d'en face.Mientras los hijos con mala gente charlan en el parque enfrente.
Transformation du bon gars en délinquantTransformación del buen chico en delincuente
Disputes et querelles, tu lis entre les lignes de mes lignes toujoursBroncas y riñas, lees entre las líneas de mis líneas siempre
Manifeste pour quelques-unsManifiesto para unos pocos
Dans le pays des clones, on m'a regardé comme un fouEn el país de los clones me miraron como a un loco
Je sais que je suis une minorité, parmi une minoritéSé que soy minoría, entre una minoría
Écrivant mes mémoires sous le soleil de midiEscribiendo mis memorias bajo el Sol de mediodía
Vos phobies m'ennuient, ce sont des sermons de paroisseMe aburren vuestras fobias, son sermones de parroquia
Voir ta copine te stresser parce qu'elle veut un portable NokiaVer que tu novia te agobia porque quiere un móvil Nokia
C'est normal, facile, comme casser de la céramiqueEs normal, fácil, como romper cerámicas
Je connais beaucoup de génies qui sont esclaves dans des usinesConozco a muchos genios que son esclavos en fábricas
Et voient leurs rêves écrasés par les machinesY ven sus sueños aplastados por las máquinas
Toujours le même tic-tac, les mêmes larmes, tu comprends ?Siempre el mismo tic-tac, las mismas lágrimas ¿entiendes?
Que aujourd'hui le bitume brûle et je me sens comme un lâcheQue hoy el asfalto arde y me siento como un cobarde
Pour dire je t'aime trop tard, tu comprends ?Por decir te quiero demasiado tarde ¿comprendes?
Que je ne suis pas là mais j'étais, même si tu sens que je dérangeQue no estoy pero estuve, aunque sientas que yo estorbe
Dans cette ville qui semble m'absorberEn esta urbe que parece que me absorbe
Accords, désaccords, que sommes-nous ?Acordes, desacuerdos, ¿qué somos?
Des singes à l'époque de Cronos, des géants sur des trônes piétinent des gnomesMonos en tiempos de Cronos, gigantes en tronos pisan gnomos
Trop de dalles de plomb sur ton dosDemasiadas losas de plomo en tu lomo
Trop de choses et dans ton entourage des tons tristes comme le BluesDemasiadas cosas y en tu entorno tristes tonos como el Blues
Dis-moi si c'est Jésus ce drôle qui vient dans le busDime si es Jesús ese extraño que viene en el autobús
Du travail la tête basse, et toiDel trabajo cabizbajo, y tú
Marches-tu avec le monde à tes pieds ou dans ton dos ?¿Caminas con el mundo a tus pies o a tus espaldas?
Les voitures, les drogues, les jupes te perdent-elles ?¿Te pierden los coches, las drogas, las faldas?
Je connais les secrets que tu gardes sous cléYo conozco los secretos que te guardas bajo llave
Et j'ai eu deux maîtres : Monsieur Livre et Monsieur RueY es que tuve dos maestros: Señor Libro y Señor Calle
Le conteurEl cuenta cuentos

Je regardais autour comme si j'étais un vagabondMiré alrededor como si fuera un vagabundo
Je me suis assis pour me reposer comme si j'étais un rêveMe senté a descansar como si fuera un sueño
J'ai allumé ma clope comme si j'étais un naufragéEncendí mi cigarro como si fuera un naufrago
Et ainsi je me suis senti libre comme si j'étais le seulY así me sentí libre como si fuera el único
Je parlais avec moi-même comme si j'étais un roiHablé conmigo mismo como si fuera un rey
J'ai embrassé ma famille comme si c'était l'étéAbracé a mi familia como si fuera verano
J'ai fermé fort mes yeux comme si c'était la dernière foisCerré fuerte mis ojos como si fuera el último
Et j'ai continué mon chemin comme si j'étais un oiseauY seguí mi camino como si fuera un pájaro

Je regardais autour comme si j'étais un roiMiré alrededor como si fuera un rey
Je me suis assis pour me reposer comme si j'étais un vagabondMe senté a descansar como si fuera un vagabundo
J'ai allumé ma clope comme si c'était la dernière foisEncendí mi cigarro como si fuera el último
Et ainsi je me suis senti libre comme si c'était un rêveY así me sentí libre como si fuera un sueño
Je parlais avec moi-même comme si j'étais un naufragéHablé conmigo mismo como si fuera un naufrago
J'ai embrassé ma famille comme si j'étais le seulAbracé a mi familia como si fuera el único
J'ai fermé fort mes yeux comme si j'étais un oiseauCerré fuerte mis ojos como si fuera un pájaro
Et j'ai continué mon chemin comme si c'était l'étéY seguí mi camino como si fuera verano
Oui, le conteurSí, el cuenta cuentos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección