Traducción generada automáticamente

Ellas (part. Ismael Serrano)
Nach
Ellas (Teil. Ismael Serrano)
Ellas (part. Ismael Serrano)
[Nach][Nach]
Meine erste Liebe traf ich bei meiner Geburt, Licht war ihr NameA mi primer amor lo conocí al nacer, luz era su nombre
Ihre enorme Kraft ließ mich das Leben sehenSu poder enorme siempre me hizo ver la vida
So klar und so schön, sie lehrte mich zu wachsenTan lúcida y tan bella, ella me enseñó a crecer
Spielend zählte ich Sterne jede NachtJugando a contar estrellas cada anochecer
Ich glaubte, ich würde verstummen, als die Illusion mein Herz eines Teenagers berührteCreí enmudecer cuando ilusión tocó mi corazón de adolescente
Ich verliebte mich unsterblichMe enamoré perdidamente
Sie war so schön, meine Lieblingsblume, meine andere HälfteEra tan bonita, mi flor favorita, mi otra mitad
Sie sagte mir, dass Träume auch wahr werdenMe dijo que los sueños también se hacen realidad
Verloren in der Stadt sah ich die Gleichgültigkeit umherwandern, abgelenktPerdida en la ciudad vi a indiferencia andando distraída
Jeden Tag, ohne zu wissen, dass ich existierteCada día, sin saber que yo existía
Ihr abwesender Blick zwischen den Menschen zog mich nicht anSu mirada ausente entre la gente no me seducía
Zu kalt, etwas sagte mir: MisstraueDemasiado fría, algo me decía: Desconfía
Und währenddessen wollte die Melancholie mich verrückt machenY mientras, melancolía me quería con locura
Jede Nacht erschien sie halb nackt in meinem Bett und umarmte michCada noche aparecía en mi cama medio desnuda y me abrazaba
Sie wühlte in meinen Narben, ich schluchzteHurgaba entre mis cicatrices, yo sollozaba
Ihre Haut schenkte mir keine glücklichen Tage und ich ließ sie zurückSu piel no me otorgaba días felices y la abandoné
Ich vergaß ihren Zauber und ihren SchoßOlvidé su hechizo y su regazo
Denn bald kannte ich die Leidenschaft, es war wie ein PfeilPorque pronto conocí a pasión, fue como un flechazo
Vereint jede Morgenröte, meine GeliebteUnidos cada madrugada, mi amada
Immer machte sie mir Liebe zwischen nassen BlätternSiempre haciéndome el amor entre hojas de papel mojadas
[Ismael Serrano][Ismael Serrano]
Sie, Balsam für deine WundeEllas, bálsamo para tu herida
Das Leben zittert in einem SternLa vida tiritando en una estrella
Glühwürmchen, die in deiner Brust zitternLuciérnagas que tiemblan en tu pecho
Die Überreste eines SchiffsunglücksLos restos de un naufragio
Gerüst, das die Erinnerungen wiederherstelltAndamio que restaura los recuerdos
Der Himmel, in dem die Gefangenen träumenEl cielo en el que sueñan los cautivos
[Nach][Nach]
Ich traf die Beständigkeit nach kurzer ZeitConocí a constancia al poco tiempo
Ihr Duft zog mich an und seit diesem Moment lernte ich sie kennenMe atrajo su fragancia y desde aquel momento la fui conociendo
Ihr Selbstwertgefühl und ihre Disziplin sagten mir: Gib nicht aufSu autoestima y disciplina me dijeron: No abandones
Du wirst einen Platz an der Spitze mit den Besten habenTendrás un sitio en la cima con los mejores
Aber ich litt unter Liebeskummer, als die Eifersucht mich vorbeigehen sahPero sufrí mal de amores cuando envidia me miró al pasar
Eine andere Vampirin, die küsst und dich zum Bluten bringtOtra vampiresa que besa y que te hace sangrar
Beim Sprechen log sie, wollte meinen Glauben tötenAl hablar mentía, quería matar mi fe
Sie legte Gift auf die Zunge derjenigen, die ich trafPuso veneno en la lengua de aquellos que me crucé
Deshalb weinte ich jeden Nachmittag mit der NostalgieFue por eso que lloré junto a nostalgia cada tarde
Fühlte mich feige, wenn sie kam, um mich zu streichelnSintiéndome un cobarde si venía a acariciarme
Bis eines Tages die Einsamkeit an meine Tür klopfte und mich lähmteHasta que un día soledad llamó a mi puerta y me paralizó
Sie umarmte mich und brach mein GerüstMe abrazó rompiendo mi armazón
Und ich sah die Monate vergehen, wollte niemanden sehenY yo, vi pasar los meses, no quería ver a nadie
Bis ich die Hoffnung fand, die auf der Straße auf mich warteteHasta que encontré a esperanza esperándome en la calle
Sie sprach mit mir über eine Zukunft und darüber, dafür zu kämpfenElla me habló de un futuro y de luchar por él
Sie sagte: Freiheit erwartet dich, sie wird dir immer treu seinMe dijo: Libertad te espera, ella siempre te será fiel
[Ismael Serrano][Ismael Serrano]
Sie, Balsam für deine WundeEllas, bálsamo para tu herida
Das Leben zittert in einem SternLa vida tiritando en una estrella
Glühwürmchen, die in deiner Brust zitternLuciérnagas que tiemblan en tu pecho
Die Überreste eines SchiffsunglücksLos restos de un naufragio
Gerüst, das die Erinnerungen wiederherstelltAndamio que restaura los recuerdos
Der Himmel, in dem die Gefangenen träumenEl cielo en el que sueñan los cautivos
Wie alte Geliebte kehren sie aus dem Vergessen zurückComo viejas amantes, regresan del olvido
Du hast bereits in ihren Armen geschlafen, aber alles ist neuHas dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
Das Leben hinterlässt Spuren, sieEl hecho de vivir deja secuelas, ellas
Und wie ein sanfter Likör umhüllen sie dichY como un licor suave te envuelven
Es ist immer zu spät, wenn sie schon gegangen sindSiempre es tarde cuando ya se han ido
Besiegt und wiedergeboren im DesasterVencido y renacido en el desastre
Suchtest du ihr Licht zwischen den TrümmernBuscaste su luz entre escombros
Alles wird gut und auch wenn es wehtutTodo irá bien y aunque duela
Nimm ihre Hand und flieg mit ihnenToma su mano y vuela con ellas
[Nach][Nach]
Sie, hinterließen ihre Spur in mirEllas, dejaron su huella en mí
Die Liebe und der Verlust, Empfindungen, die ich erlebteEl amor y el abandono, sensaciones que viví
So weckten sie Zauber, öffneten Leidenschaften und WundenDespertando así encantos, abriendo pasiones y heridas
Sie, Liebhaber eines Augenblicks oder eines LebensEllas, amantes de un instante o de una vida
Sie, Sterne und DornenEllas, estrellas y espinas
Schöne Damen, die dich lieben oder umbringenBellas damas que te aman o te asesinan
Ich fand sie an den Ecken, sie leuchteten wie DiamantenLas encontré entre las esquinas, brillaban como diamantes
Sie, Liebhaber eines Lebens oder eines AugenblicksEllas, amantes de una vida o de un instante
[Ismael Serrano][Ismael Serrano]
Wie alte Geliebte kehren sie aus dem Vergessen zurückComo viejas amantes, regresan del olvido
Du hast bereits in ihren Armen geschlafen, aber alles ist neuHas dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo
Das Leben hinterlässt SpurenEl hecho de vivir deja secuelas
SieEllas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: