Traducción generada automáticamente

Manifiesto
Nach
Manifesto
Manifiesto
My father is the Sun, my mother is the MoonMi padre es el Sol, mi madre la Luna
My brother is the wind and the planet earth is my cradleMi hermano es el viento y el planeta tierra mi cuna
My only children are the phrases I inventMis únicos hijos son las frases que me invento
And my greatest gift is to live this momentY mi mayor regalo es vivir este momento
In which I feel that silence is a capital sinEn el que siento que callar es un pecado capital
In the capital of sin they want to decapitate meEn la capital del pecado me quieren decapitar
And even though I would like to raise my children in a fairy taleY aunque quisiera criar a mis hijos en un cuento de hadas
I know the world is ending and they will have nothing leftSé que el mundo se acaba y no les quedara nada
They will be rats if the sewer mistreats themSerán ratas si la cloaca les maltratará
The city will drive its needle and no one will appease the hatred that drives themLa ciudad clavara su aguja y nadie aplacara el odio que les empuja
There will be nothing, just witchesNo habrá nada, solo brujas
While the rich kids traveled in their bubbleMientras los niños ricos viajaran en su burbuja
Of luxury, of infallible arroganceDe lujo, de arrogancia infalible
I come from a place where they said that success was impossibleYo vengo de un lugar donde decían que triunfar era imposible
Another minstrel in the jungle playing at being freeNach otro juglar en la jungla jugando a ser libre
Another minstrel playing at judging the one who judges impassivelyNach otro juglar jugando a juzgar al que juzga impasible
And those MC's are so amazing when they writeY esos MC’s tan increíbles cuando escriben
No, they don't do science, they don't describe what they liveNo, no hacen ciencia, no describen lo que viven
They just copy the attitudes of someone they want to beSolo calcan actitudes de alguien que quieren ser
While my mind represents power like Uri GellerMientras mi mente representa poder como Uri Geller
Able to see the punishment, in the betrayal of a friendCapaz de ver el castigo, en la traición de un amigo
I tell you that there are some sons of bitches out there who only look at their own navelOs digo que hay fuera hijos de puta solo miran su ombligo
Edges that run over an edge constantlyBordes que corren sobre un borde constantemente
Making their checking accounts fatterHaciendo que engorden sus cuentas corrientes
Putting on his most serious and indifferent facePoniendo su mueca más seria e indiferente
Seeing the homeless man bleed his misery on the sidewalk in front of himAl ver que el indigente sangra su miseria en la cera de enfrente
I am no longer surprised to see the same peopleYa no me asombro de ver a los mismos
Rummaging through rubble, I wish to carry your pride on my shouldersRevolviendo escombros, deseo llevar su orgullo a hombros
Fighting against the system that corrupts youLuchando contra el sistema que os corrompe
Seeing that nameless idiots only talk shit and hideViendo que idiotas sin nombre solo hablan mierda y se esconden
On the street where red-eyed children smoke green in alleysEn la calle donde niños de ojos rojos fuman verde en callejones
Always getting into troubleSiempre metiéndose en marrones
Your grey matter in white predicts a dark futureSu materia gris en blanco un futuro negro augura
While the purple rain drowns their illusionsMientras la lluvia purpura ahoga sus ilusiones
I looked at myself in the mirror with the eyes of someone who hates meYo me mire al espejo con los ojos de quien me odia
And I felt euphoric because everything is psychologicalY me sentí eufórico porque todo es psicológico
In this zoo of vultures and camelsEn este zoológico de buitres y camellos
Of hungry dogs waiting for the moment to bite my neckDe perros hambrientos esperando el momento de morder mi cuello
But I don't keep quiet, I don't get upset, I don't run awayPero no por ello callo, ni me rayo, ni huyo
The murmur of a smart guy did not destroy meEl murmullo de un listillo no me destruyó
I only educate myself on the truthSolo me instruyo en lo cierto
As if science proves that God is deadComo que la ciencia demuestra que Dios ha muerto
As true as the open fire in Gaza and the West BankCierto como el fuego abierto en Gaza y Cisjordania
True as seeing my faith moving your mountain, taking it out of SpainCierto como ver mi fe moviendo tu montaña, sacándola de España
This is where my kingdom isAquí es donde está mi reino
I want a throne too, and who doesn't?Yo también quiero un trono y ¿quién no?
Your children don't go to school because they listen to rapTus hijos no van a clases porque escuchan rap
There's no need to worry, your children listen to rap because they have classNo hay porque preocuparse, tus hijos escuchan rap porque tienen clase
They make our slang their own, they make fun of the snobbishHacen suyo nuestro argot, se burlan de lo snob
They are not robots, victims of the Super Pop plotNo son robots, victimas del complot de la Super Pop
And all that fashion victim shitY toda esa mierda fashion victim
Little girls who will kill tomorrow to get a faceliftNiñatas que mañana matarán por hacerse un lifting
That's the kind of education you give, it drives me crazyEsa es la educación que dais me desespera
I put it on paper or I take it with humor like Dave ChappelleLo plasmo en un papel o me lo tomo con humor como Dave Chappelle
I talked to more than one person, although silence is also free (eh!)Chapé más de una boca aunque callar también es gratis (¡eh!)
In the city many see me as an illuminatiEn la ciudad muchos me ven como a un iluminati
With others my relationship is that of a Yankee and an IraqiCon otros mi relación es la de un yanki y un iraquí
Life is like that, and I'm calm until the endLa vida es así, y yo hasta el fin tranqui
You with Tankimacin, like Machín's boleros, sadTu con Tankimacin, como boleros de Machín, triste
Your destiny is the one you choseTu destino es el que tu elegiste
And since we're reflecting on life, thank goodnessY puestos a reflexionar sobre la vida menos mal
Look: Look, the end is the same for everyoneMira: Mira, el final es para todos igual
It is the life cycle of a manEs el ciclo vital de un hombre
Death as the summit and the peak, and there are no miraclesLa muerte como cima y cumbre, y no hay milagros
I feel like the road is longSiento que el camino es largo
With a heart of stone I dress and go outCon el corazón de piedra me visto y salgo
I ride another day among cheetahs and weaselsCabalgo otro día más entre guepardos y comadrejas
And even if I tell my old lady that there is no complaintY aunque le diga a mi vieja que no hay queja
I also want a luxury villa in La MoralejaYo también quiero un chalet de lujo en La Moraleja
And drive a Cadillac but I'm happy with this Panama Jack anorakY conducir un Cadillac pero soy feliz con este anorak Panama Jack
With no other handicap than getting on a trackSin más hándicap que subirme a un track
And spit out my realitiesY escupir mis realidades
For you they are weaknesses, for me they are sensitivitiesPara ti son debilidades para mi sensibilidades
They fill me, true to my mottoMe llenan, fiel a mi lema
Making money from the system by making music against the systemGanar dinero del sistema haciendo música contra el sistema
With no more weapons than my teeth, my voice is a KalashnikovSin más armas que mis dientes mi voz es un Kalashnikov
A Molotov cocktail from the loudspeakerUn cóctel molotov desde el altavoz potente
With the liquid to the ignorant (Hey!), I liquidate him intellectuallyCon el liquido al ignorante (¡Eh!), lo liquido intelectualmente
Brute force disgusts me, I leave it to the NazisLa fuerza bruta me repugna se la dejo al nazi
Or the chav who resolves any dispute in the easy wayO al cani que resuelve cualquier pugna de la forma fácil
Is that clear? I came without a plan¿Te queda claro? Yo vengo sin un plan
I am a poet made soldierSoy un poeta hecho soldado
And all I know is that the mixture is napalm!Y solo sé que la mezcla es napalm!
You dream of being Don Juan and wasting champagneTu sueñas con ser don Juan derrochar champagne
I prefer to see those who don't have anything and give them bread, manYo prefiero ver a quien no tiene y darle pan, man
Dreamer and playwright, left-handedSoñador y dramaturgo, zurdo
Prestidigitator of the absurd sensePrestidigitador del sentido absurdo
Of life, mine melancholicDe la vida, la mía melancólica
They say that I am the only one condemned to assume that I am a public personDicen que única, condenado a asumir que soy persona publica
And my signature in piecesY mi rubrica en pedazos
I'm more into hugs than autographsSoy más de abrazos que de autógrafos
More paragraphs than photographersMás de párrafos que de fotógrafos
And even though life hits you hard, this is my elixirY aunque los tortazos de la vida, este es mi elixir
To exist is to feel, here to feel is to writeExistir es sentir, aquí sentir es escribir
And I know the only secret is that there are no secretsY sé que el único secreto es que no hay secretos
Only respect for rap before wearing an Ecko tracksuitSolo respeto por el rap antes de usar un chándal Ecko
I have friends who will fuck you if you improviseYo tengo coleguis que te follan si improvisan
Even if they wear Levis and a shirtAunque vistan levis y camisa
They know every group, every skitConocen cada grupo, cada skit
Since before rap in MadridDesde antes del rap in Madrid
And you don't even know who Madlib isY tú no sabes ni quien es Madlib
Keep it real is the premiseKeep it real es la premisa
Although keep it real with yourself may be more accurateAunque keep it real contigo mismo quizá sea más precisa
I walk in the footsteps of this nomad, nothing tames mePisa las huellas de este nómada nada me doma
If nothing forgives the failure in Babylon I will march to ZionSi nada perdona el fallo en Babilón marcharé a Zion
Even if nobody remembers meAunque nadie me recuerde
Not even this city that bites and devours the greenNi esta ciudad que muerde y devora el verde
Suburbia and its horizons, mastodon buildingsSuburbia y sus horizontes, edificios mastodontes
They devour the meadows, the parks, the mountainsDevoran los prados, los parques, los montes
And what are we left with? Asphalt puddles, heart attacksY ¿qué nos queda? Charcos de asfalto, infartos
Too much noise in this prisonDemasiado barullo en este trullo
I jump and sneak, I flee among the anonymous massSalto y me escabullo, huyo entre la masa anónima
Those who swallow their pride to later collect their paycheckEsos que se tragan su orgullo para después cobrar la nómina
There is no harder drug for me than a stageNo hay droga más dura para mi que un escenario
There are no meteorites that can extinguish the dinosaurNi hay meteoritos que extingan al dinosaurio
I am referring to the one who subscribes, to the one who writesMe refiero al que suscribe, al que escribe
To the one who revives every night in your audio playerAl que revive cada noche en tu reproductor de audio
Your ghetto blaster after so many gangster messagesTu ghetto blaster tras tanto mensaje gangster
So much burden who trusts, if rap is the only one who guides himTanto lastre quien se fía, si al rap solo le guía
The cold philosophy of living day by dayLa fría filosofía de vivir al día
R for revolution, A for attitude P for poetryR de revolución, A de actitud P de poesía
Xenophilia that is my scienceXenofilia esa es mi ciencia
It means what love for difference impliesSignifica lo que implica amor por la diferencia
Love that tortures us because loving is the greatest madnessAmor que nos tortura porque amar es la mayor locura
Unless you love madly, it is my doubts that sutureA no ser que se ame con locura son mis dudas que suturan
Because nothing lasts, I would like to stop time like Hiro NakamuraPorque nada duran, quisiera parar el tiempo como Hiro Nakamura
But what does my wrinkle matter if my dedication is blind?Pero que más da mi arruga si mi entrega es ciega
If the universe is the marble that someone plays withSi el universo es la canica con la que alguien juega
Everything comes to us at its time and I don't understand itTodo nos llega en su momento y no lo entiendo
So many years investing until you feel like you're dyingTantos años invirtiendo hasta que sientes que te estás muriendo
And no, tomorrow is not certain, ethereal, mystery, seriously get out of your holeY no el mañana no es certero, etéreo, misterio, en serio sal de tu agujero
I type prisoner in this coliseum of politickingYo tecleo reo en este coliseo de politiqueo
Comic book rappers and target shootingsRappers de tebeo y tiroteos de fogueo
I don't possess the truth, although I pursue it, I believeNo poseo la verdad aunque la persigo, eso creo
The important thing is to be alive with desireLo importante es estar vivo de deseo
Carnal, spiritual, it doesn't matter, each one in his own ritualCarnal, espiritual da igual cada cual en su propio ritual
Meditate for me it is vital to throw dynamite into each phraseMedita para mi es vital echarle dinamita a cada frase
To give it to you, that you give it to the fascist in your classPara dártela, que tu se las regales al facha de tu clase
My life may never interest youPuede que mi vida nunca os interese
It's not directed by Martin Scorsese, but almostNo esta dirigida por Martin Scorsese, pero casi
I'm flying between buildings like a YamakasiVoy volando entre edificios como un Yamakasi
This is how I make it easy like BrazilAsí lo hago fácil como Brasil
And only in front of paper can I release tensionY solo ante el papel puedo eliminar tensión
He understands me and doesn't charge me 80 euros per sessionEl me entiende y no me cobra 80 euros por sesión
The message and not the fame is my climbing baggageEl mensaje y no la fama es mi bagaje trepa
Step on me when you go up, I'll hunt you down when you come downPísame cuando subas, te cazare pa' cuando bajes
Climb to the top of my dreams you will be able to see itTrepa hasta la cimas de mis sueños podrás verlo
My dreams are lies that one day will cease to be liesMis sueños son mentiras que algún día dejaran de serlo
From the verb they call me stem, just raise the microphone to the skyDel verbo me llaman vástago, basta con alzar el micro al cielo
And lightning strikes your eardrums, look at themY caen relámpagos en tímpanos, míralos
We are fury on a boom clapSomos furia sobre un bum clap
Children of catastrophe, apostles of truthHijos de la catástrofe, apóstoles de la verdad
Rap as thought-provoking entertainmentRap como entretenimiento que agita el pensamiento
This is how I feed the Nintendo generationAsí alimento a la generación Nintendo
Because if this is your drug, I'll buy you a gramPorque si esta es tu droga vamos yo te invito a un gramo
I proclaim the horror of being a rage in your hypothalamusProclamo el horror de ser furor en tu hipotálamo
As I pour out propheciesMientras derramo profecías
Merchant of hope and they pounce on me like a messiahMercader de la esperanza y se abalanzan sobre mi como a un mesías
But there is no better teacher than errorPero no hay mejor profesor que el error
There is no sweeter than the one who suffers and then cures his painNi más dulzura que el que sufre y luego cura su dolor
And so I have lived in these liquid, insipid timesY así he vivido en estos tiempos líquidos, insípidos
Without being afraid of the fear of not rapping the typicalSin tener miedo del miedo de no rapear lo típico
It's not anecdotal, I'm being honest with youNo es anecdótico te soy sincero
I make public a notebook with my inner hell to move youHago público un cuaderno con mi infierno interno para conmoveros
And if this (January) dislocates me, I relax and singY si este (enero) me disloca me relajo y canto
Soma produces rocks and I then throw themSoma produce rocas y yo después las lanzo
Of course, I'm not going to drink Hennesey, rum with Seven Up and I'm toastingClaro que sí, paso de Hennesey, ron con Seven Up y brindo
For Hip-Hop and the tribute I pay herePor el Hip-Hop y el homenaje que aquí rindo
To the beautiful frenzy of writingAl lindo frenesí de la escritura
You capture it miniature soulsLo captas almas en miniatura
They are not suitable for this subjectNo son aptas pa' esta asignatura
And here nothing is nonsenseY aquí nada en disparate
You are not a MC window display mannequin with your tycoon poseTu no eres MC maniquí de escaparate con tu pose de magnate
What do you expect if you sell your ridiculousness like that?Que pretendes si así vendes tú ridículo
Here only hard work and testicles give titlesAquí solo el trabajo duro y los testículos dan títulos
Poor devil thinks he is a God among godsPobre diablo se cree un Dios entre los dioses
And he's just another colt in the stable kicking aroundY tan solo es otro potro en el establo dando coces
You cry out for glory and you don't deserve itPides a voces gloria y no te la mereces
I assume the drama of my fame and live among its hardshipsYo asumo el drama de mi fama y vivo entre sus estrecheces
I didn't plan it, I just flew like Tracy McGradyNo lo planeé, solo volé como Tracy McGrady
I made rap my personal brain trainingHice del rap mi personal brain training
Mental exercise on the edge, I sharpen my styleEjercicio mental al filo, afilo mi estilo
Competing with the mirror image in which I am held captive by a tickingCompitiendo con la imagen del espejo en el que mino cautivo de un tictac
It makes me stupid, my only habitat is a compactQue me atonta, mi único hábitat un compact
What am I going to tell you, kid, because you're underground, you're not more originalQue te voy a contar chaval que por ir de underground no eres más original
Just because it's universal doesn't mean I'm going to sound commercialQue no por ser de universal voy a sonar comercial
You have no fucking idea, your verbiage is cynicalNo tenéis ni puta idea a vuestra verborrea es cínica
Disrespecting militants of my metricFaltándole al respeto a militantes de mi métrica
Here and in Latin America, all over the planet EarthAquí y en Latinoamérica en todo el planeta tierra
My rap will be my rap will be the light after the darknessMi rap será mi rap será la luz tras las tinieblas
My rap will be the light (yes!) after the darknessMi rap será la luz (si!) tras las tinieblas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: