Traducción generada automáticamente

Para (part. Manuel Carrasco)
Nach
Arrête (feat. Manuel Carrasco)
Para (part. Manuel Carrasco)
Arrête, que le cœur s'arrête et tu ne fais rienPara, que se para el corazón y no haces nada
Arrête, que la roue tourne et la vie passePara, que la rueda sigue y la vida pasa
Et tu ne vis pas et tu sais juste pleurer, pleurerY tú no vives y solo sabes llorar, llorar
À quoi ça sert de regarder encore un écran plutôt que l'horizon ?¿Para qué sirve mirar más una pantalla que hacia el horizonte?
Aimer celui qui est à tes côtés sans qu'il s'en soucie ?¿Gustar al que está a tu lado sin que le importes?
Être un connard qui enfonce le faible pour le sport, ouvrir des blessuresSer un borde que hunde al débil por deporte, abrir heridas
Que le coup d'un autre réconforte, ça ce n'est pas la vieQue el golpe de otro reconforte, eso no es vida
Toujours vouloir plus et ne rien regretterSiempre queriendo más y no echando de menos
Pendant qu'on déverse du poison sur les autresMientras vertemos veneno sobre lo ajeno
Mettant des âmes de glace entre des vestes BalenciagaMetiendo almas de hielo entre chaquetas Balenciaga
Parlant de la merde sur des touches, personne n'ose en faceHablando mierda en teclas, nadie se atreve a la cara
Ce sont des mensonges les vérités que tu retouchesSon falsedades las verdades que retocas
Les adversités laissent nos bottes en lambeauxLas adversidades dejan rotas nuestras botas
Celui qui fait couler les réussites et fait flotter sa défaite se trompeQuien hunde aciertos y hace flotar su derrota se equivoca
La vie est simple, les heures sont peu nombreusesLa vida es simple, las horas pocas
Objets obsolètes, tout pour un likeObjetos obsoletos, todo por un like
Le squelette court et le cerveau en veilleCorre el esqueleto y el cerebro en stand-by
Comme des poupées murmurant des secrets, et le temps s'écouleComo muñecos murmurando secretos, y el tiempo se acaba
Le cœur s'arrête et tu ne fais rienSe para el corazón y no haces nada
Arrête, que le cœur s'arrête et tu ne fais rienPara, que se para el corazón y no haces nada
Arrête, que la roue tourne et la vie passePara, que la rueda sigue y la vida pasa
Et tu ne vis pas et tu sais juste pleurer, pleurerY tú no vives y solo sabes llorar, llorar
À quoi ça sert d'ouvrir des blessures, mais de ne pas savoir les fermer ?¿Para qué sirve abrir heridas, pero no saber cerrarlas?
Voir qu'il n'y a jamais d'or sous la terre que tu creusesVer que nunca hay oro bajo la tierra que escarbas
Être une bulle contre la douleurSer una burbuja contra el daño
Tatoue-le : L'important n'est jamais instantané et ainsiTatúatelo: Lo importante nunca es instantáneo y así
Voir passer les années incapables de reconnaîtreVer pasar los años incapaces de reconocer
Que nous ne sautons pas par vertige de tomberQue no saltamos por el vértigo a caer
Ne jamais jouer parce que le jouet pourrait se casserNo jugar nunca porque el juguete se pueda romper
Ou pire encore, par peur de perdreO peor aún, por el temor a perder
À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? À quoi servent les médailles ?¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué? ¿De qué sirven las medallas?
À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? La nature est sage¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué? La naturaleza es sabía
À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? À quoi ça sert ? La question qui nous tue¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué? La pregunta que nos mata
À quoi ça sert ?¿Para qué?
Arrête, et fuis la routinePara, y huye de la rutina
Où chaque heure qui passe te fusilleDonde cada hora que ha pasado te fusila
Arrête, arrête de parler avec le mensongePara, deja de hablar con la mentira
Et de remplir de culpabilités assassines ton sac à dosY llenar de culpas asesinas tu mochila
Arrête, que le temps s'achèvePara, que el tiempo se termina
Et avant qu'il ne soit trop tard, il faut laisser derrière soi la ruineY antes que sea tarde hay que dejar atrás la ruina
Arrête, que la roue tourne et tournePara, que la rueda gira y gira
Arrête si le chemin que tu parcours ne t'inspire pas.Para si el camino que recorres no te inspira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: