Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.258

Septiembre

Nach

LetraSignificado

Septembre

Septiembre

On s'est vus et il s'est passé quelque chose, ce moment a duré si longtempsNos vimos y pasó algo, aquel instante fue tan largo
Le miracle de se raconter nos vies en se regardantEl milagro de contarnos nuestras vidas al mirarnos
Le regard était une flamme et la flamme était du feuLa mirada fue una llama y la llama fue fuego
Tu m'as donné ton téléphone, un bisou et un à bientôtTú me diste tu teléfono, un beso y un hasta luego
Ainsi, sont venues des nuits de vin rouge et de discussionsAsí, vinieron noches de vino tinto y tertulias
Parlant de peurs disparues, d'expériences troublesHablando de miedos extintos, de experiencias turbias
On a décidé d'être le vent et de voler sans hâteDecidimos ser viento y volar sin prisa
Avant, on était une brise prête à arrêter le tempsSiendo antes una brisa dispuestos a parar el tiempo
On ne savait pas regarder le plafond si le sexe était finiNo supimos mirar al techo si acababa el sexo
On ne savait pas garder nos secrets sous le cœurNo supimos guardar nuestros secretos bajo el pecho
Je te kidnappais entre les lignes d'un poèmeYo te secuestraba entre las líneas de un poema
Toi, derrière le chien vert, tu voyais quelqu'un qui en valait la peineTú tras el perro verde veías alguien que valía la pena
Sans plus de problèmes que d'aller dîner et choisir le menuSin más problemas que ir de cena y elegir menú
Sans plus de disputes que leSin más discusiones que el
Je t'appelle ou tu m'appelles ?¿Te llamo yo? O ¿me llamas tú?
Avec le futur à des années-lumière et un passé inutileCon el futuro a años luz y un pasado inservible
On a uni notre rien, ainsi tout est devenu possibleUnimos nuestra nada así todo ya fue posible

Aujourd'hui, j'ai revu ton image se reflétant dans une flaqueHoy he vuelto a ver tu imagen reflejándose en un charco
J'ai de nouveau respiré ton odeur dans quelqu'un qui passe sans s'arrêterHe vuelto a respirarte en alguien que pasa de largo
Assis sur ce banc, au cas où je te reverraisSentado en ese banco, por si acaso vuelvo a verte
Je suis retourné à ce septembreHe vuelto a aquel septiembre
Qui promettait un pour toujoursQue prometió un para siempre

Aujourd'hui, je me suis encore souvenu de toi en me levantHoy he vuelto a recordarte otra vez al levantarme
J'ai de nouveau fait semblant et dit que ça ne devrait pas m'importerHe vuelto a fingir y a decir que no debe importarme
Je suis encore arrivé en retard et ma bonne étoile est déjà partieHe llegado otra vez tarde y ya marchó mi buena suerte
Je suis retourné à ce septembreHe vuelto a aquel septiembre
Qui promettait un pour toujoursQue prometió un para siempre

Puis on se réveillait ensemble, on luttait ensembleLuego despertábamos juntos, luchábamos juntos
On sortait dans le monde pour l'avaler ensembleSalíamos al mundo para tragárnoslo juntos
On était deux apprentis, tu arrosais mes racinesFuimos dos aprendices, tú regabas mis raíces
Je t'ai expliqué pourquoi j'avais des rides et des cicatricesYo te expliqué el por qué de mis arrugas y mis cicatrices
Je t'ai raconté mes folies, mes rêves réalisésTe conté mis locuras, mis sueños cumplidos
Avec toi, le vieux loup n'était qu'un chiot endormiContigo el viejo lobo fue solo un cachorro dormido
Tous les deux si vivants, naviguant dans la vie et ses sommetsLos dos tan vivos, surcando la vida y sus cumbres
S'observant toujours, prenant des notesObservándonos siempre, tomando apuntes
Toi, tu as apporté des paysages et ce parfum de DiorTú trajiste paisajes y ese perfume de Dior
Moi et mes Nike, j'ai traîné des taches de ma vie d'avantYo y mis Nike traje manchas de mi vida anterior

On s'est fondus si la douleur est morte, on était de la dynamiteNos fundimos si murió el dolor, fuimos dinamita
Avant et après toi, il n'y a que la solitude infinieAntes y después de ti, solo hay soledad infinita
Mais, l'amour se fane et puis meurtPero, el amor se marchita y luego muere
Quand les gouttes de plaisir sèchent, les défaites font malCuando las gotas de placer se secan las derrotas duelen
Je sais que je ne sais pas aimer sans que mon esprit ne développe des champignonsSé que no sé amar sin que a mi espíritu le salgan hongos
Maintenant que tu es partie, il n'y a que de la poussièreAhora que ya te has ido solo hay polvo

Aujourd'hui, j'ai revu ton image se reflétant dans une flaqueHoy he vuelto a ver tu imagen reflejándose en un charco
J'ai de nouveau respiré ton odeur dans quelqu'un qui passe sans s'arrêterHe vuelto a respirarte en alguien que pasa de largo
Assis sur ce banc, au cas où je te reverraisSentado en ese banco, por si acaso vuelvo a verte
Je suis retourné à ce septembreHe vuelto a aquel septiembre
Qui promettait un pour toujoursQue prometió un para siempre

Aujourd'hui, je me suis encore souvenu de toi en me levantHoy he vuelto a recordarte otra vez al levantarme
J'ai de nouveau fait semblant et dit que ça ne devrait pas m'importerHe vuelto a fingir y a decir que no debe importarme
Je suis encore arrivé en retard et ma bonne étoile est déjà partieHe llegado otra vez tarde y ya marchó mi buena suerte
Je suis retourné à ce septembreHe vuelto a aquel septiembre
Qui promettait un pour toujoursQue prometió un para siempre

Comment vais-je me séparer du sortilège et de la magie ?¿Cómo voy a separarme del sortilegio y la magia?
Si enfant à l'école, j'ai eu des dix en nostalgieSi de niño en el colegio saqué dieces en nostalgia
Comment assumer ma malchance si je ne suis qu'un spectre ?¿Cómo asumir mi desgracia si soy solo un espectro?
Avec tant de lumières dehors, et tant d'ombres dedansCon tantas luces fuera, y con tantas sombras dentro
Aujourd'hui, je comprends que vivre, c'est esquiver l'amerHoy comprendo que vivir es esquivar el trago amargo
Comme si ça pleuvait et sans plus, sauter par-dessus les flaquesComo si llueve y sin más saltas los charcos
Aujourd'hui, je sais que l'amour arrive, joue et remue toutHoy sé que el amor llega, juega y lo remueve todo
Puis il s'en va et il faut ramasser les morceaux seul.Después se va y toca recoger los trozos solo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección