Traducción generada automáticamente

Tal Como Eres (part. Andrés Suárez y Sharif)
Nach
Zoals Je Bent (met Andrés Suárez en Sharif)
Tal Como Eres (part. Andrés Suárez y Sharif)
Zo elegant en zo bijzonderTan elegante y tan particular
Zoals je bent, ben je al speciaalTal como eres ya eres especial
Je hebt geen angst en niets te verbergenNo tienes miedo y nada que ocultar
En vandaag wil ik je zeggen, zeggenY hoy quiero decirte, decirte
Dat wanneer ik schrijf, ik rijm op jouw goedheidQue cuando escribo, rimo en tu bondad
Dat jouw schoonheid puur en natuurlijk isQue tu belleza es pura y natural
Vol licht, vol realiteitLlena de luz llena de realidad
En zo wil ik je voelen, voelenY así quiero sentirte, sentirte
Ik ontsnapte aan mijn schaduw om geen getuigen te latenYo escapaba de mi sombra para no dejar testigos
Jij verzamelde slangenbezweerdersTú coleccionabas domadores de serpientes
Ik was bang om alleen met mezelf te zijnYo tenía miedo de estar a solas conmigo
Jij verstopte een stuk warm brood in je mondTú escondías en tu boca un pedazo de pan caliente
En ik die altijd Pompeii was en jij de lava van de vulkaanY yo que siempre fui Pompeya y tú la lava del volcán
Jij, huid die niet bedriegt, wimper van de orkaanTú, piel que no engaña, pestaña del huracán
Jij, de tuinier van de bloemen die naast mijn bed groeienTú, la jardinera de las flores que crecen junto a mi lecho
Bewaar de lente onder je borstGuardas la primavera bajo el pecho
En de rest is poëzieY el resto es poesía
De anatomie van jouw treurige eenzaamheid naast de mijneEl tratado de anatomía de tu triste soledad junto a la mía
En morgen zal de voorzienigheid al zeggenY mañana ya dirá la providencia
Of het universum genade kentSi sabe el universo de clemencia
Wat de ervaring zegtLo que dice la experiencia
En hoewel ik een atheïst benY aunque soy un hombre ateo
Weet ik dat een God zonder naam jou heeft geschapenSé que un Dios sin nombre te creó
Om de perfecte vorm van mijn verlangen te zijn en ik weetPara ser la horma exacta de mi deseo y sé
Dat mijn wandeling eindigt wanneer jij toestaat dat ik binnenkomQue mi paseo se termina cuando tú dejas que entre
Om te bidden in de moskee van jouw buikA rezar en la mezquita de tu vientre
En arme deze Odysseus te paardY pobre de este Ulises a galope
Op zoek naar het gif dat hem redt van de kussen van PenélopeEn busca del veneno que le salve de los besos de Penélope
Maar wat te zeggen, als niets voor altijd isMás ¿qué decir?, si nada es para siempre
Als de tijd een dief is, en de liefde een ongelukSi el tiempo es un ladrón, y el amor un accidente
Maar jij bent de droom die ik droom wanneer ik lachPero, tú eres el sueño que sueño cuando sonrío
Het leven zonder jou is een concert in een leeg theaterLa vida sin ti es un concierto en un teatro vacío
Ik verlang er alleen naar om het feest van jouw schaduw te zienYo solo ansío ver la fiesta de tu sombra
Zingen naast het orkest van jouw stem wanneer je me noemtCantar junto a la orquesta de tu voz cuando me nombra
Zo elegant en zo bijzonderTan elegante y tan particular
Zoals je bent, ben je al speciaalTal como eres ya eres especial
Je hebt geen angst en niets te verbergenNo tienes miedo y nada que ocultar
En vandaag wil ik je zeggen, zeggenY hoy quiero decirte, decirte
Dat wanneer ik schrijf, ik rijm op jouw goedheidQue cuando escribo, rimo en tu bondad
Dat jouw schoonheid puur en natuurlijk isQue tu belleza es pura y natural
Vol licht, vol realiteitLlena de luz llena de realidad
En zo wil ik je voelen, voelenY así quiero sentirte, sentirte
Zo hand in hand wanneer de wijn brandtTan de la mano cuando el vino quema
Zo ongebonden zonder jouw mond dichtbijTan desatado sin tu boca cerca
Het licht zal doven, van de catwalkSe apagará la luz, de pasarela
Met vier glazen openen jouw benen nietCon cuatro copas no se abren tus piernas
Je zult ontwaken en de zee laten slapenDespertarás y harás que el mar se duerma
Je doet minder pijn dan jouw afwezigheidNo dueles tanto tú, como tu ausencia
Ik ben geen Nobelprijswinnaar, jij ook geen topmodelYo no soy un premio Nobel, tú tampoco una top model
Maar de zon schildert jouw huid, en dat maakt je zo mooi en jongPero el Sol pinta tu piel, y eso te hace tan guapa y joven
Je doet nooit alsof, je bent niet zo iemand die haar liezen laat zienNunca finges, no eres de esas que enseñan las ingles
En die in het weekend onder lagen make-up naar buiten gaatY que salen los findes bajo capas de potingues
Jij draagt geen hakken, geen extensions, nooit lippenstiftTú no llevas tacones, ni extensiones, nunca usas carmín
Je koopt broeken in de kindersectie en dat vind ik geweldigCompras pantalones en la sección infantil y eso me encanta
Kijk naar die plant, kijk naar die rimpelsMira que planta, mira que arrugas
Hoeveel kalmte, hoeveel tederheidCuánta templanza, cuanta ternura
En die sculpturale figuur is lang en puurY esa figura escultural es larga y pura
Geneest net als vers waterCura igual que el agua fresca
De tatoeage op jouw bil, die zal zien wie het verdientEl tatuaje de tu nalga, lo verá quien lo merezca
Je laat je haar groeien, ook al raakt het in de knoopDejas que te crezca el pelo, aunque se enrede
Zo ben je, een van die vrouwen die liever leest dan tv kijktAsí eres, una de esas mujeres que prefiere leer a ver la tele
En misschien kom je nooitY quizás no salgas nunca
In een advertentie van L'Oréal, of Coca-ColaEn un anuncio de L'Oréal, ni Coca-Cola
Maar jouw licht zo echt is noordelijk als de auroraPero tu luz tan real es boreal como la aurora
Een echte dame, zonder meer complexenToda una señora, sin más complejos
En het is normaal dat ik opviel, klasse zie je van verY es normal que al pasar me fijase, la clase se ve de lejos
(Geen) Je hebt geen diamanten van welke soort dan ook nodig(No) No necesitas diamantes de ningún tipo
Alleen de glans van jouw stralende tanden haalt de adem wegSolo el brillo de tus dientes tan brillantes quita el hipo ya
En ik neem mijn hoed af voor die manier van lopenY me quito el sombrero ante esa forma de andar
Jij noemt me een heer, ik zie je liever natuurlijkTú llámame caballero, yo prefiero verte al natural
Zo normaal en speciaal tegelijk, altijd zo waardigTan normal y especial a la vez, siempre tan digna
Jij zelf, zo transparant en vol raadselsTú misma, tan transparente y tan llena de enigmas
Geen frenesie nodig, ook geen bontjassenNo hace falta frenesí, tampoco abrigos de pieles
Ik hou van je zoals je bent, zo, zoals je bentMe gustan tan tú, tan así, tal como eres
Gewijd aan de schoonheid die zich niet verkleedtDedicado a la belleza que no se disfraza
Aan degene die ontsnapte uit de etalageA la que se escapó del escaparate
Gewijd aan de natuurlijke vrouwDedicado a la mujer natural
Sharif Fernández, mijn man Nach (ja, ja)Sharif Fernández, mi hombre Nach (sí, sí)
Andrés SuárezAndrés Suárez
Zo wil ik je voelen, voelenAsí quiero sentirte, sentirte




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: