Traducción generada automáticamente

Hablando de Marlén
Nacho Vegas
Talking About Marlén
Hablando de Marlén
Talking about Marlén, no one remembers the day she lost her voice,Hablando de Marlén, nadie recuerda bien el día en que perdió la voz,
or if it was she who stopped talking.o si es que fue ella quien dejó de hablar.
She was often seen with a piece of gray slateSe la solía ver con un trozo de pizarra gris
hanging from her belt,colgándole del cinturón,
sometimes there was something to say.a veces había algo que decir.
They made her born among mist and coalLa hicieron nacer entre bruma y carbón
somewhere in the mining basin,en algún lugar de la cuenca minera,
but already at a very young age someone brought her to the North,pero ya de muy pequeña alguien la trajo a Norteña,
and here she lived until the end ...y aquí vivió hasta el final ...
here she lived until the end ...aquí vivió hasta el final ...
Marlén started working at night in a club,Marlén dio en trabajar por las noches en un club,
Hurricane 72, for a few bucks and a room.el Huracán 72, por dos duros y habitación.
Some around there knew her well,Algunos por allí la conocieron bien,
they said 'Come, mute girl, make me happy.decían "Ven, mudina, hazme feliz.
Come and, since you don't speak, suck here'.Ven y, ya que no hablas, chupa aquí".
I think I saw her one afternoon in the middle of winter,Creo que la vi una tarde en pleno invierno,
lying on San Lorenzo beach,recostada en la playa de San Lorenzo,
drawing with two fingers in the sand and facing the winddibujando con dos dedos en la arena y frente al viento
something that the sea erased ...algo que la mar borró ...
something that the sea erased ...algo que la mar borró ...
I remember her passing by, dried blood on her nose,La recuerdo al pasar, sangre seca en su nariz,
and how we laughed and laughed.y cómo nos reíamos y nos reíamos.
One day we stopped seeing her,Un día sin más la dejamos de ver,
and I don't think anyone asked.y creo que nadie preguntó.
And how we laughed.Y cómo nos reíamos.
A month passed without anyone missing her,Transcurrió un mes sin que nadie la extrañara,
and someone found her hanging in her room,y alguien la encontró en su habitación ahorcada,
and she had written on the slate these last words:y había escrito en la pizarra estas últimas palabras:
'Goodbye, Northerner, forget me' ..."Adiós, Norteña, olvídame" ...
'Goodbye, Northerner, forget me' ..."Adiós, Norteña, olvídame" ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacho Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: