Transliteración y traducción generadas automáticamente
Canary
Nakajo Ayami
Canary
ひびけ!ひびけああhibike! hibike ah!
かごのなかにとらわれたkago no naka ni torawareta
ことりはなにも知らずにkotori wa nani mo shirazu ni
まどのむこうきえてくmado no mukō kiete ku
かげをさがしてるkage o sagashi teru
せまいばしょでひろげかたsemai basho de hiroge-kata
おもいだせないつばさはomoidasenai tsubasa wa
ふれたぬくもりをまだおぼえてるfureta nukumori o mada oboe teru
さびだらけのてつのこうしがsabi-darake no tetsu no kōshi ga
ざんこくにさえぎってもzankoku ni saegitte mo
さけびつづけかすれたsakebi tsudzuke kasureta
このごえでkono-goe de
いつかぶちやぶってみせるよitsuka buchi yabutte miseru yo
ひびけひびけきみへむかってなんどもhibike hibike kimi e mukatte nando mo
こわれてもかれはててもうたおうkowarete mo kare hatete mo utaou
ひびけひびけそこへいまむかっていくよhibike hibike soko e ima mukatte iku yo
かなりやのようにとびたてそらへkanariya no yō ni tobitate sora e
ひびけひびけhibike hibike
むねのokuであこがれたmune no oku de akogareta
はてなくつづくけしきはhate naku tsudzuku keshiki wa
おともなくよあけとともにきえていたoto mo naku yoake to tomoni kiete ita
このせかいがすべてだとkono sekai ga subeteda to
おもいこんでたわたしにomoikon deta watashi ni
きみはあのそらをおしえてくれたkimi wa ano sora o oshiete kureta
きずだらけのゆめのとびらkizu-darake no yume no tobira
かぎはきみがもってるkagi wa kimi ga motteru
まつだけはもうやめたよmatsu dake wa mō yameta yo
このはねでkono hane de
いつかたどりついてみせるよitsuka tadoritsuite miseru yo
はなてはなてきみをおもってなんどもhanate hanate kimi o omotte nando mo
つらくてもくるしくてもうたおうtsurakute mo kurushikute mo utaou
はなてはなてすべていまかわっていくよhanate hanate subete ima kawatte iku yo
かなりやのようにはばたけそらへkanariya no yō ni habatake sora e
はなてはなてhanate hanate
(Enjoy it!)(Enjoy it!)
ひびけひびけきみへむかってなんどもhibike hibike kimi e mukatte nando mo
こわれてもかれはててもうたおうkowarete mo kare hatete mo utaou
ひびけひびけそこへいまむかっていくよhibike hibike soko e ima mukatte iku yo
かなりやのようにとびたてそらへkanariya no yō ni tobitate sora e
ひびけ!ひびけ!ひびけ!ひびけhibike! hibike! hibike! hibike!
Canario
¡resuena! ¡resuena ah!
atrapada dentro de una jaula,
un pequeño pájaro sin saber nada
se desvanece al otro lado de la ventana
buscando su sombra
extendiendo sus alas en un lugar estrecho
las alas que no puede recordar
todavía recuerdan el calor que sintieron
aunque un cruel maestro de hierro
intente detenerlas con óxido
continuará gritando con esta voz
ronca
algún día romperá todo
resuena resuena hacia ti una y otra vez
aunque se rompa y se marchite, cantemos
resuena resuena hacia allá, ahora me dirijo
volaré hacia el cielo como un canario
resuena resuena
en lo más profundo de mi corazón
el paisaje interminable que anhelaba
desapareció junto con el amanecer
sin sonido
cuando pensé que este mundo era todo
me enseñaste ese cielo
la puerta de un sueño llena de heridas
la llave la tienes tú
solo espero ya se ha detenido
con estas alas
algún día llegaré
libérate libérate pensando en ti una y otra vez
aunque sea doloroso y difícil, cantemos
libérate libérate todo está cambiando ahora
vuela hacia el cielo como un canario
libérate libérate
(¡Disfrútalo!)
resuena resuena hacia ti una y otra vez
aunque se rompa y se marchite, cantemos
resuena resuena hacia allá, ahora me dirijo
volaré hacia el cielo como un canario
¡resuena! ¡resuena! ¡resuena! ¡resuena!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakajo Ayami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: